Friday, August 26, 2016

 

Genesis 6 Preparing for The Flood

ปฐมกาลบทที่ 6 การเตรียมรับสถานการณ์น้ำท่วมใหญ่

1 When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them,

1 มนุษย์เริ่มทวีมากขึ้นบนแผ่นดินและมีบุตรหญิง

2 the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.

2 บุตรชายของพระเจ้าเห็นว่าบุตรหญิงของมนุษย์งามดี   ก็เลือกและรับไว้เป็นภรรยา

3 Then the LORD said, “My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”

3 พระเจ้าจึงตรัสว่า “วิญญาณของเราจะไม่สถิตอยู่ในมนุษย์ตลอดกาล   เพราะมนุษย์เป็นแต่เนื้อหนัง   อายุของเขาจะไม่เกินร้อยยี่สิบปี”

4 The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them. These were the mighty men who were of old, the men of renown.

4 ในคราวนั้นมีคนเนฟิล   อยู่บนแผ่นดิน   เมื่อบุตรพระเจ้าได้สมสู่อยู่กับบุตรหญิงของมนุษย์และมีบุตร   พวกนี้เป็นคนแกล้วกล้าในโบราณกาล   เป็นคนมีชื่อเสียง  

5 The LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.

5 พระเจ้าทรงเห็นว่าความชั่วช้าของมนุษย์มีมากบนแผ่นดิน   และทรงเห็นว่าเค้าความคิดในใจของเขาล้วนเป็นเรื่องร้ายเสมอไป

6 And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.

6 พระเจ้าจึงเสียพระทัยที่ได้สร้างมนุษย์ไว้บนแผ่นดินและโทมนัส

7 So the LORD said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.”

7 พระเจ้าจึงตรัสว่า   “เราจะกวาดล้างมนุษย์ที่เราได้สร้างมานี้ไปเสียจากแผ่นดิน   ทั้งมนุษย์สัตว์กับบรรดาสัตว์เลื้อยคลานและนกในอากาศด้วย   เพราะว่าเราเสียใจที่ได้สร้างมา”

8 But Noah found favor in the eyes of the LORD.

8 แต่โนอาห์เป็นที่โปรดปรานในสายพระเนตรพระเจ้า

9 These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.

9 ต่อไปนี้คือพงศ์พันธุ์ของโนอาห์   โนอาห์เป็นคนชอบธรรมดีพร้อมในสมัยของเขา โนอาห์ดำเนินกับพระเจ้า

10 And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.

10 โนอาห์มีบุตรสามคน ชื่อเชม ฮาม และยาเฟท  

11 Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.

11 คนทั้งโลกเสื่อมทรามไปในสายพระเนตรของพระเจ้า   และแผ่นดินก็เต็มไปด้วยความทารุณ

12 And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.

12 พระเจ้าทอดพระเนตรแผ่นดินก็ทรงเห็นว่าเสื่อมทราม   เพราะบรรดามนุษย์ประพฤติตนเสื่อมทรามบนแผ่นดิน   

13 And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.

13 พระเจ้าจึงตรัสแก่โนอาห์ว่า “เราตัดสินใจแล้วว่า   จะให้บรรดามนุษย์ถึงความพินาศเสียที   ด้วยเหตุว่าโลกเต็มไปด้วยความทารุณเพราะการ กระทำของมนุษย์   ดูเถิด   เราจะทำลายพวกเขาพร้อมกับแผ่นดินโลก

14 Make yourself an ark of gopher wood. Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.

14 เจ้าจงต่อนาวาด้วยไม้สนโกเฟอร์ แล้วทำเป็นห้องๆ   และยาชันทั้งข้างในข้างนอก

15 This is how you are to make it: the length of the ark 300 cubits, its breadth 50 cubits, and its height 30 cubits.

15 จงต่อนาวานั้นตามแบบนี้   คือยาวสามร้อยศอก   กว้างห้าสิบศอก   สูงสามสิบศอก

16 Make a roof for the ark, and finish it to a cubit above, and set the door of the ark in its side. Make it with lower, second, and third decks.

16 จงทำช่องข้างบนนาวาให้สูงศอกหนึ่ง   จงตั้งประตูนาวาที่ด้านข้าง   และทำดาดฟ้าชั้นล่าง   ชั้นที่สองและที่สาม

17 For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die.

17 เพราะดูเถิด   เราเองจะเป็นผู้ทำให้น้ำท่วมแผ่นดิน จะทำลายมนุษย์และสัตว์ที่มีลมปราณทั้งปวงใต้ฟ้า   ทุกสิ่งที่อยู่บนแผ่นดินจะตายสิ้น

18 But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.

18 แต่เราจะตั้งพันธสัญญาไว้กับเจ้า   ให้เจ้าเข้าอยู่ในนาวา   ทั้งบุตรภรรยาและบุตรสะใภ้

19 And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female.

19 จงนำบรรดาสัตว์ที่มีชีวิตทั้งตัวผู้และตัวเมียทุกชนิด   อย่างละคู่เข้าไปไว้ในนาวา   เพื่อให้มีชีวิตรอดอยู่กับเจ้า

20 Of the birds according to their kinds, and of the animals according to their kinds, of every creeping thing of the ground, according to its kind, two of every sort shall come in to you to keep them alive.

20 นกตามชนิดของมัน   สัตว์ตามชนิดของมัน   สัตว์เลื้อยคลานบนแผ่นดินตามชนิดของมันทุกๆชนิด อย่างละคู่ต้องไปกับเจ้า   เพื่อให้รอดชีวิตอยู่ได้

21 Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.”

21 เจ้าจงสะสมเสบียงอาหารไว้ทุกอย่าง   เป็นอาหารของเจ้าบ้างของสัตว์เหล่านั้นบ้าง”

22 Noah did this; he did all that God commanded him.

22 พระเจ้าทรงบัญชาให้โนอาห์ทำอย่างไร   โนอาห์ก็ทำอย่างนั้นทุกประการ

Who were the sons of God? 

ใครเป็นบุตรของพระเจ้า

Some have suggested they were angels who had relations with women and should not have, but it could just be a name for men. 

บางคนบอกว่าพวกเขาเป็นทูตสวรรค์ที่มีความสัมพันธ์กับผู้หญิง  และไม่สมควรมี แต่มันก็เป็นเพียงชื่อสำหรับผู้ชาย

The people had become corrupt, and the earth was filled with violence, and they would not repent, so God sent the flood in order to destroy humankind.

ประชาชนได้ทำเรื่องเสื่อมเสียและแผ่นดินก็เต็มไปด้วยความรุนแรง  และพวกเขาจะไม่กลับใจใหม่  ดังนั้นพระเจ้าจึงทรงบันดาลให้น้ำท่วมโลกเพื่อที่จะทำลายมนุษยชาติ

There must always be judgment and death before there can be a new beginning.  

ปกติจะต้องมีการพิพากษาและการเสียชีวิตก่อนที่จะมีการเริ่มต้นสิ่งใหม่

God did see one man and his family who had faith. 

พระเจ้าได้ทรงเห็นชายคนหนึ่งและครอบครัวของเขาที่มีความเชื่อมั่นคง

Noah walked with God.  When you walk together with someone, you get to know them well and you draw close in your relationship as you talk and spend time together. 

โนอาห์ดำเนินกับพระเจ้า  เมื่อคุณเดินไปด้วยกันกับใครสักคน    คุณจะได้รู้จักพวกเขาเป็นอย่างดี  และคุณจะมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันในขณะที่คุณพูดคุยและใช้เวลาร่วมกัน

Noah was a man of faith, he believed in God, trusted Him and obeyed Him. 

โนอาห์เป็นบุรุษแห่งความเชื่อ   ท่านเชื่อในพระเจ้าไว้วางใจพระองค์ และเชื่อฟังพระองค์

Mankind had a promise of a Redeemer, and he was told that there was coming a Savior on the earth. That is the thing mankind should have been looking for; instead of that, he turned from God.

มนุษยชาติได้รับพระสัญญาของพระผู้ไถ่    และเขาได้รับคำบอกเล่าว่าจะมีพระผู้ช่วยให้รอดเสด็จมาในโลก นั่นคือสิ่งที่มนุษย์ควรจะเสาะแสวงหา; แต่ไม่เป็นเช่นนั้น  เขาหันเหไปจากพระเจ้า

God had provided a sacrifice for Adam and Eve, and we find that a great, eternal principle was put down with Cain and Abel.

พระเจ้าได้ทรงจัดให้อาดัมและอีฟมีการถวายเครื่องบูชา และเราพบว่าหลักการชั่วนิรันดร์ที่สำคัญคือคาอินและเอเบลได้ฆ่าสัตว์

These two boys, Cain and Abel, stand as the representatives of two great systems, two classes of people: the lost and the saved, the self-righteous and the broken-spirited, the formal professor and the genuine believer.

เด็กชายสองคนเหล่านี้  คาอินและเอเบล  ในฐานะตัวแทนของระบอบที่ดีทั้งสองอย่าง

คนต่างระดับกันสองแบบ: คนที่หลงหายไปและคนที่รอดแล้ว   คนชอบธรรมและคนที่จิตใจฟกช้ำ ศาสตราจารย์ตามประเพณีปฏิบัติ และผู้เชื่อแท้

That is what was present in the human race at this time. And then we find that the patriarchs were living so long that the lives of Adam and Methuselah bridged the entire gap from the creation to the Flood.

นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นในพงศ์พันธุ์ของมนุษย์เวลานี้  แล้วเราจะพบว่าบรรพบุรุษได้มีชีวิตยืนยาวและว่าชีวิตของอาดัมและเมธูเสลาห์ได้มาเชื่อมต่อช่องว่างจากการทรงสร้างกับน้ำท่วมใหญ่

They certainly could have given a revelation to all mankind, which they did.

แน่นอนพวกเขาได้สำแดงต่อมนุษยชาติทั้งมวลซึ่งพวกเขาได้ทำแล้ว

Then we are told in Jude 1:14-15 that Enoch preached, he prophesied, during that period.

จากนั้นพระธรรมยูดาห์ 1: 14-15 สอนเราว่าเอโนคได้เทศนาสั่งสอน  ท่านได้กล่าวคำพยากรณ์ในช่วงเวลานั้น

We are also told that Noah preached during that period as he was building the ark.

นอกจากนี้เราเรียนรู้ว่าโนอาห์ได้เทศนาสั่งสอนในช่วงเวลานั้นขณะที่เขากำลังสร้างเรือใหญ่

When Enoch disappeared, that should have alerted the people to the intervention of God in human affairs.

เมื่อเอโนคลับหายไปจากโลกแล้ว นั่นควรเป็นทำให้ประชาชนตื่นตัวว่าพระเจ้าทรงเข้าร่วมในกิจการงานของมนุษย์

They also knew about this man Methuselah and when he died, they should have known the Flood was coming.

พวกเขายังเรียนรู้เกี่ยวกับผู้ชายคนนี้เมธูเสลาห์และเมื่อท่านเสียชีวิตลง   พวกเขาควรจะได้รู้ว่ากำลังจะเกิดน้ำท่วมโลก

Finally, there was also the work of the Holy Spirit. God said that His Spirit would not always strive with man.

สุดท้าย   ก็ยังมีงานของพระวิญญาณบริสุทธิ์  พระเจ้าตรัสว่าพระวิญญาณของพระองค์จะไม่ต่อสู้กับคนเสมอไป

The Spirit of God was striving with him, but, when man totally rejected God, the Flood came in judgment upon the earth.

พระวิญญาณของพระเจ้ากำลังต่อสู้กับคน   แต่เมื่อคนปฏิเสธพระเจ้าโดยสิ้นเชิง    จึงเกิดการพิพากษาโดยให้มีน้ำท่วมแผ่นดินโลก

It is true without question that there was a flood as we are told here in Genesis.

มันเป็นความจริงโดยไม่ต้องสงสัยเลยว่าเกิดมีน้ำท่วมใหญ่เหมือนดังที่เราได้รับคำสอนที่นี่ในพระธรรมปฐมกาล

Jesus mentions it in Matthew, comparing it to the Second Coming

 พระเยซูทรงกล่าวถึงเรื่องนี้ในพระธรรมมัทธิว เปรียบเทียบกับการเสด็จมาครั้งที่สอง

Matthew มัทธิว 24:37-39 37As were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.

37ด้วยสมัยของโนอาห์   ได้เป็นอย่างไร   เมื่อบุตรมนุษย์เสด็จมา   ก็จะเป็นอย่างนั้น

38For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,

38เพราะว่าเมื่อก่อนวันน้ำท่วมนั้น   คนทั้งหลายได้กินและดื่มกัน   ทำการสมรสและยกให้เป็นสามีภรรยากัน   จนถึงวันที่โนอาห์เข้าในนาวา

39and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man.

39และน้ำท่วมมากวาดเอาเขาไปสิ้น   โดยไม่ทันรู้ตัวฉันใด   เมื่อบุตรมนุษย์จะเสด็จมาก็จะเป็นฉันนั้น

Luke ลูกา 17:26-27 26Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.

26ในสมัยของโนอาห์   เหตุการณ์ได้เป็นมาแล้วอย่างไร   ในสมัยของบุตรมนุษย์ก็จะเป็นไปอย่างนั้นด้วย

27They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

27เขาได้กินและดื่มได้สมรสกัน   และได้ยกให้เป็นสามีภรรยากัน   จนถึงวันนั้นที่โนอาห์ได้เข้าในนาวา   และน้ำได้มาท่วมล้างผลาญเขาเสียทั้งสิ้น

Many people groups in the world have an ancient flood tradition with details paralleling the Genesis account, handed down from generation to generation.

คนมากมายหลายกลุ่มในโลกมีเรื่องราวตามประเพณีโบราณว่าเกิดน้ำท่วมที่มีรายละเอียดแบบเดียวกับเรื่องราวในพระธรรมปฐมกาล   เล่าตกทอดกันมาจากรุ่นสู่รุ่น

We believe that Noah preached for 120 years, and during that time the Spirit of God was striving with men.

เราเชื่อว่าโนอาห์ได้เทศนาสั่งสอนเป็นเวลา 120 ปีและในช่วงเวลานั้นพระวิญญาณของพระเจ้ากำลังต่อสู้กับมนุษย์

Peter makes it very clear that it was back in the days of Noah that the Spirit of God was striving with men in order that He might bring them to God -- but they would not turn. 

เปโตรสั่งสอนชัดเจนว่า  ย้อนกลับมาในสมัยของโนอาห์  พระวิญญาณของพระเจ้าก็ต่อสู้ให้กับมนุษย์เพื่อที่ว่าพระองค์จะทรงนำพวกเขาไปถึงพระเจ้า - แต่พวกเขาจะไม่หันกลับไป

I Peter 1 เปโตร 3:20 because they formerly did not obey, when God's patience waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through water.

20ซึ่งในกาลก่อนไม่ได้เชื่อฟังพระเจ้า   คราวเมื่อพระเจ้าทรงโปรดงดโทษไว้ในสมัยโนอาห์   ขณะที่ท่านกำลังต่อเรือใหญ่   ในนั้นมีน้อยคน   คือทางน้ำนั้นแปดคนรอดชีวิตจากน้ำท่วม

The entire human family had turned from God   There were just a few, though, who do believe Him, Noah and his family.

ครอบครัวมนุษย์ทั้งหมดได้หันเหไปจากพระเจ้า  มีเพียงไม่กี่ครอบครัวที่ยังคงเชื่อในพระองค์   โนอาห์และครอบครัวของเขา

Here is one man who walked with God; he believed God. Here is a man who still trusted God. 

นี่คือชายคนหนึ่งที่เดินไปกับพระเจ้า ท่านเชื่อในพระเจ้า นี่คือชายคนที่ยังคงไว้วางใจพระเจ้า

Here is a man who was willing to risk building a boat on dry land. If the rains did not come, he certainly would be the joke of the community.

นี่คือชายคนหนึ่งที่เต็มใจที่จะเสี่ยงต่อการสร้างเรือใหญ่บนแผ่นดินที่แห้ง หากฝนไม่ได้ตกลงมา     แน่นอนเขาคงจะเป็นตัวตลกของชุมชน

I think he was just that for 120 years, but Noah believed God. 

ผมคิดว่าท่านใช้เวลาราว 120 ปี แต่โนอาห์ได้เชื่อพระเจ้า

Why did God save Noah? Because he walked with God? Yes, but we are also told about his faith:

ทำไมพระเจ้าได้ทรงช่วยโนอาห์ให้รอด   เพราะเขาเดินกับพระเจ้าหรือ ใช่แล้ว  แต่เรายังได้ทราบเกี่ยวกับความเชื่อของท่าน

Hebrews ฮีบรู 11:7 By faith Noah, being warned by God concerning events as yet unseen, in reverent fear constructed an ark for the saving of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.

7เพราะโนอาห์มีความเชื่อ   ฉะนั้นเมื่อพระเจ้าทรงเตือนให้รู้ถึงเหตุการณ์ที่ยังไม่ปรากฏ   ท่านจึงยำเกรงและต่อเรือใหญ่   เพื่อช่วยครอบครัวของตนให้รอดพ้นจากความตาย   และด้วยเหตุนี้เองท่านจึงได้ติเตียนชาวโลก   และได้เป็นทายาทแห่งความชอบธรรม   ซึ่งบังเกิดมาจากความเชื่อ   

It took faith to prepare an ark on dry land when it had not even drizzled! In this same chapter in Hebrews, we are told that it was by faith that Enoch was caught up to Heaven.

มันต้องอาศัยความเชื่อในการสร้างเรือใหญ่บนแผ่นดินที่แห้งเมื่อมันไม่มีฝนตกโปรยรายเลย ในบทเดียวกันนี้ของพระธรรมฮีบรู  เราได้ทราบว่าเป็นเพราะความเชื่อที่เอโนคได้ถูกรับขึ้นไปถึงสวรรค์

You see, when the church is taken out of this world, every believer is going because God extends mercy, and we are told that the mercy of God will be demonstrated at that time.

คุณเห็นไหม   เมื่อคริสตจักรถูกรับออกจากโลกนี้  ผู้เชื่อทุกคนกำลังจะได้ไปเพราะพระเจ้าทรงประทานพระเมตตาให้    และเราได้ทราบว่าพระเมตตาของพระเจ้าจะแสดงให้เห็นในช่วงเวลานั้น

Genesis 6:3 indicates that God gave Noah 120 years to build the ark and preach which means he was 480 years old when he started.

ปฐมกาล 6: 3 เปิดเผยให้เห็นว่าพระเจ้าทรงให้เวลาโนอาห์ 120 ปีในการสร้างเรือใหญ่และเทศนา   ซึ่งหมายความว่าท่านอายุ 480 ปีเมื่อท่านเริ่มต้นการต่อเรือ

God gave Noah specific directions on how to construct this large boat. 

พระเจ้าทรงประทานคำแนะนำเฉพาะเจาะจงแก่โนอาห์ในการสร้างเรือขนาดใหญ่นี้

What kind of wood to use, how big, how many levels.

ไม้ชนิดใดที่ควรใช้  ขนาดเท่าไหร่   สร้างมากมายกี่ระดับชั้น



Genesis 6:15 tells us the Ark's dimensions were at least 135 meters long (300 cubits), 22.5 meters wide (50 cubits), and 13.5 meters high (30 cubits)the ark was large enough to hold the collection of animals, the food needed, and the members of Noah’s family.

ปฐมกาล 6:15 บอกให้เราทราบขนาดของเรือใหญ่   ความยาวอย่างน้อย 135 เมตร (300 ศอก) กว้าง22.5 เมตร (50 ศอก) และสูง 13.5 เมตร (30 ศอก) เรือใหญ่พอที่จะบรรจุชุดรวมพันธุ์ของสัตว์ต่างๆ  อาหารที่จำเป็น   และสมาชิกในครอบครัวของโนอาห์

We do not know how many species of animals there were in that day.

เราไม่ทราบว่ามีสัตว์มากมายกี่ชนิดที่มีอยู่ในสมัยนั้น

Note that Genesis 6:20 indicates that God brought the animals to Noah.

โปรดสังเกตว่าปฐมกาล 6:20 แสดงให้เห็นว่าพระเจ้าทรงนำสัตว์มากมายให้แก่โนอาห์

There were three levels to the ark, the window was a cubit high and went all the way around the top of the ark.

เรือใหญ่มีชั้นสามระดับ  มีหน้าต่างสูงเป็นศอกและรอบทุกด้านบนของเรือใหญ่

The roof must have overlapped the window quite a bit and there was one door. Just like said, "I am the way" and "I am the door to the sheepfold," there is only one way to Heaven and only one door to the ark.

หลังคาต้องทำให้เหลื่อมกันสักหน่อยกับหน้าต่างและมีประตูหนึ่งบาน เช่นเดียวกับคำตรัสว่า "เราเป็นทางนั้น" และ "เราเป็นประตูคอกแกะ" มีเพียงทางเดียวที่จะไปสวรรค์และที่เรือใหญ่มีเพียงประตูหนึ่งบานเท่านั้น

Noah did not have go round up the animals, they came to him.

โนอาห์ไม่ได้ไปไล่ต้อนสัตว์ต่างๆ มา   พวกสัตว์ต่างๆ ตรงเข้ามาหาท่านเอง


He was taken a minimum of two of each kind, so they could reproduce.  Noah is now to do something very practical.

สัตว์แต่ละชนิดมีอย่างต่ำสองตัวถูกนำมาให้ท่าน  ดังนั้นพวกมันสามารถแพร่พันธุ์ได้ ขณะนี้โนอาห์ต้องทำบางสิ่งบางอย่างให้เหมาะใช้การได้จริง

It took a lot of hay in the ark and other food to feed those animals.

ต้องใช้หญ้าแห้งมากมาย  และอาหารอื่น ๆ เพื่อที่จะเลี้ยงดูสัตว์เหล่านั้น

Up to the time of the Flood, apparently both men and animals were not meat eaters.

จนถึงสมัยที่จะเกิดน้ำท่วมโลก   เห็นได้ชัดว่าทั้งคนและสัตว์เป็นพวกไม่กินเนื้อสัตว์

Lessons for us: First we must trust and obey God even when it seems no one else is. 

บทเรียนสำหรับเรา: ครั้งแรกเราต้องไว้วางใจและเชื่อฟังพระเจ้า  แม้ในขณะที่ดูเหมือนว่าไม่มีใครอื่น

We must tell others about Jesus because He is coming back, just as in the days of Noah when people were going about their daily business and not paying attention to Noah or to God, suddenly the flood came. 

เราต้องบอกคนอื่น ๆ เกี่ยวกับพระเยซูเพราะพระองค์กำลังจะเสด็จกลับมา     เหมือนในสมัยโนอาห์เมื่อผู้คนกำลังทำธุรกิจในชีวิตประจำวันของพวกเขา    และไม่ได้ให้ความสนใจกับโนอาห์หรือพระเจ้า  ทันใดนั้นก็เกิดน้ำท่วมใหญ่

Suddenly Jesus is coming back again, we need to be ready and tell others to be ready too!

ทันทีทันใดพระเยซูกำลังเสด็จกลับมาอีกครั้ง   เราจะต้องมีความพร้อมและบอกคนอื่น ๆ ให้เตรียมพร้อมด้วย

Genesis 6