Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 


 
 

Wednesday, January 22, 2014

 

Question: How can Jesus be both God and man at the same time?"

คำถาม: พระเยซูทรงสามารถ เป็นพระเจ้า และมนุษย์ ในเวลาเดียวกันได้อย่างไร?"

Answer: The hypostatic union is the term used to describe how God the Son, Jesus Christ, took on a human nature, yet remained fully God at the same time.

คำตอบ: ความเป็นพระเจ้าในขณะเดียวกันก็เป็นมนุษย์  เป็นคำที่ใช้ เพื่ออธิบาย ว่าพระเจ้า พระบุตร พระเยซูคริสต์ รับสภาพธรรมชาติมนุษย์  แต่ยังทรงเป็นพระเจ้าอย่างบริบูรณ์ในเวลาเดียวกัน

Jesus always has been God

พระเยซูทรงเป็นพระเจ้าเสมอไป

John ยอห์น 8:58 58 Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.”

58 พระเยซูตรัสกับเขาว่า   “ข้าพระองค์บอกความจริงแก่ท่านว่า  ข้าพระองค์ดำรงอยู่ก่อนอับราฮัมเกิด”

John ยอห์น 10:30 30 I and the Father are one.”

30 ข้าพระองค์กับพระบิดาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน”  

But at the incarnation Jesus became a human being

แต่ในการจุติลงมาบังเกิดพระเยซูทรงรับสภาพเป็นมนุษย์

John ยอห์น 1:14 And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen His glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.

14 พระวาทะได้ทรงบังเกิดเป็นมนุษย์และทรงอยู่ท่ามกลางเรา   บริบูรณ์ด้วยพระคุณและความจริง   เราทั้งหลายได้เห็นพระสิริของพระองค์   คือพระสิริอันสมกับพระบุตรองค์เดียวของพระบิดา  

The addition of the human nature to the divine nature is Jesus, the God-man, fully God and fully man.
นอกจากสภาพธรรมชาติมนุษย์แล้วพระเยซูยังทรงสภาพเป็นพระเจ้า พระเจ้าในสภาพมนุษย์ นี่คือความเป็นพระเจ้าในขณะเดียวกันก็เป็นมนุษย์   พระเยซูคริสต์  บุคคลเดียวกัน   เป็นพระเจ้าบริบูรณ์และเป็นมนุษย์ครบบริบูรณ์

Jesus' two natures, human and divine, are inseparable.

พระเยซูทรงรับสองธรรมชาติ  ความเป็นมนุษย์และพระเจ้ารวมเป็นบุคคลเดียวกัน

Jesus will forever be the God-man, fully God and fully human, two distinct natures in one Person.

พระเยซู ทรงสภาพเป็นพระเจ้าชั่วนิรันดร์ เป็นพระเจ้าบริบูรณ์ และมนุษย์ครบบริบูรณ์ สองธรรมชาติที่ต่างกันในบุคคลเดียวกัน

Jesus' humanity and divinity are not mixed, but are united without loss of separate identity.

ความเป็นมนุษย์ และความเป็นพระเจ้าของพระเยซูไม่ปะปนกัน แต่ร่วมเป็นหนึ่งเดียวกัน โดยไม่สูญเสียเอกลักษณ์ที่ต่างกัน

Jesus sometimes operated within the limitations of humanity.

พระเยซูบางครั้งทรงกระทำพันธกิจภายใต้ข้อจำกัดของความเป็นมนุษย์

John ยอห์น 4:6   Jacob's well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour.

6 บ่อน้ำของยาโคบอยู่ที่นั่น   พระเยซูทรงดำเนินทางมาเหน็ดเหนื่อย   จึงประทับลงที่ข้างบ่อนั้น   เป็นเวลาประมาณเที่ยง  

John ยอห์น 19:28 After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.”

28 หลังจากนั้น   พระเยซูทรงทราบว่าทุกสิ่งสำเร็จแล้ว   เพื่อให้เป็นจริงตามพระธรรม   พระองค์จึงตรัสว่า   “ข้าพระองค์กระหายน้ำ”

And other times in the power of His deity

และบ่อยครั้งทรงใช้ฤทธิ์อำนาจของความเป็นพระเจ้า

John ยอห์น 11:43-44 43 When He had said these things, He cried out with a loud voice, “Lazarus, come out.”

43 เมื่อพระองค์ตรัสดังนั้นแล้วจึงเปล่งพระสุรเสียง   ตรัสว่า   “ลาซารัสเอ๋ย   ออกมาเถิด”

44 The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

44 ผู้ตายนั้นก็ออกมา   มีผ้าพันมือและเท้า   และที่หน้าก็มีผ้าพันอยู่ด้วย   พระเยซูตรัสกับเขาทั้งหลายว่า   “จงแก้ผ้าที่พันออกเสีย   แล้วปล่อยเขาเถิด”

Matthewมัทธิว 14:17-21 17 They said to him, “We have only five loaves here and two fish.”

17 พวกสาวกจึงทูลพระองค์ว่า   “ที่นี่พวกข้าพระองค์มีแต่ขนมปังเพียงห้าก้อนกับปลาสองตัวเท่านั้น”

18 And He said, “Bring them here to Me.”

18 พระองค์จึงตรัสกับเขาว่า   “เอาอาหารนั้นมาให้ข้าพระองค์เถิด”

19 Then He ordered the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing. Then he broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.

19 แล้วพระองค์ทรงสั่งให้คนเหล่านั้นนั่งลงที่หญ้า   เมื่อทรงรับขนมปังห้าก้อนกับปลาสองตัวนั้นแล้ว   ก็แหงนพระพักตร์ดูฟ้าสวรรค์   ถวายคำสาธุการ   และหักส่งให้เหล่าสาวก   เหล่าสาวกก็แจกให้คนทั้งปวง

20 And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.

20 เขาได้กินอิ่มทุกคน   ส่วนเศษอาหารที่ยังเหลือนั้น   เขาเก็บไว้ได้ถึงสิบสองกระบุงเต็ม

21 And those who ate were about five thousand men, besides women and children.

21 ฝ่ายคนที่ได้รับประทานอาหารนั้นมีผู้ชายประมาณห้าพันคน   มิได้นับผู้หญิงและเด็ก

In both, Jesus' actions were from His one Person. Jesus had two natures, but only one personality.
การกระทำของพระเยซูในสองธรรมชาติ มาจากบุคคลเดียวกัน พระเยซูทรงรับสภาพสองธรรมชาติ แต่รวมเป็นบุคคลเดียวกันเท่านั้น

The doctrine of this union is an attempt to explain how Jesus could be both God and man at the same time.

คำสอนเรื่องความเป็นพระเจ้าในขณะเดียวกันก็เป็นมนุษย์  เป็นความพยายาม ที่จะอธิบายว่า พระเยซูทรงสามารถเป็นได้ทั้งพระเจ้าและเป็นมนุษย์ในเวลาเดียวกัน

This is ultimately, though, a doctrine we are incapable of fully understanding.

นี้เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด แม้ว่าเราไม่สามารถเข้าใจหลักคำสอนอย่างครบถ้วน

It is impossible for us to fully understand how God works.

เป็นไปไม่ได้ สำหรับเราที่จะ เข้าใจอย่างถ่องแท้ว่าพระเจ้าทรงทำงานอย่างไร

We, as human beings with finite minds, should not expect to totally comprehend an infinite God.

เรา ในฐานะเป็นมนุษย์ที่มีความคิดจำกัด ไม่ควรคาดหวังว่าจะเข้าใจความไม่จำกัดของพระเจ้าได้ทั้งหมด

Jesus is God’s Son in that He was conceived by the Holy Spirit (Luke 1:35).

พระเยซูทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า  ซึ่งพระองค์ได้ทรงถือกำเนิดมาโดยฤทธิ์เดชพระวิญญาณบริสุทธิ์ (ลูกา 1:35)

But that does not mean Jesus did not exist before He was born. Jesus has always existed.

แต่นั่นไม่ได้หมายความว่า พระเยซูไม่ได้ทรงเป็นอยู่ก่อนที่พระองค์ทรงถือกำเนิดมา พระเยซูทรงดำรงอยู่แล้วตลอดมา

John ยอห์น 10:30 30 I and the Father are one.”

30 ข้าพระองค์กับพระบิดาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน”  

When Jesus was born, He became a human being in addition to being God.
เมื่อพระเยซูทรงบังเกิด พระองค์ทรงกลายเป็นมนุษย์นอกจากทรงเป็นพระเจ้าอยู่แล้ว

John ยอห์น 1:1,14 1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

1 ในปฐมกาลพระวาทะดำรงอยู่   และพระวาทะทรงสถิตอยู่กับพระเจ้า   และพระวาทะทรงเป็นพระเจ้า

14 And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.

14 พระวาทะได้ทรงบังเกิดเป็นมนุษย์และทรงอยู่ท่ามกลางเรา   บริบูรณ์ด้วยพระคุณและความจริง   เราทั้งหลายได้เห็นพระสิริของพระองค์   คือพระสิริอันสมกับพระบุตรองค์เดียวของพระบิดา
Jesus is both God and man. Jesus has always been God, but He did not become a human being until He was born from Mary.  Jesus became a human being in order to identify with us in our struggles and, more importantly, so that He could die on the cross to pay the penalty for our sins.

พระเยซูทรงเป็นทั้งพระเจ้าและมนุษย์  พระเยซูทรงเป็นพระเจ้าเสมอ  แต่พระองค์ ยังไม่ได้ทรงสภาพเป็นมนุษย์ จนกระทั่งทรงบังเกิดจากนางมาเรีย    พระเยซูทรงรับสภาพเป็นมนุษย์ เพื่อที่ทรงสำแดงให้เราเห็นในชีวิตที่ดิ้นรนต่อสู้เหมือนกับเรา และที่สำคัญกว่านั้น เพื่อที่จะทรงพลีพระชนม์บนกางเขนเพื่อเป็นค่าชดใช้ความผิดบาปของเรา

Hebrews ฮีบรู 2:17 17 Therefore He had to be made like his brothers in every respect, so that He might become a merciful and faithful high priest in the service of God, to make propitiation for the sins of the people.

17 เหตุฉะนั้นพระองค์จึงทรงต้องเป็นเหมือนกับพี่น้องทุกอย่าง   เพื่อว่าพระองค์จะได้ทรงเป็นมหาปุโรหิต   ผู้กอปรด้วยความเมตตาและความสัตย์ซื่อ   ในการกระทำกิจกับพระเจ้า   เพื่อลบล้างบาปของประชาชน

Philippians ฟิลิปปี 2:5-11 5 Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus,

5 ท่านจงมีน้ำใจต่อกันเหมือนอย่างที่มีในพระเยซูคริสต์

6 who, though He was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,

6 ผู้ทรงสภาพของพระเจ้า  แต่มิได้ทรงถือว่าการเท่าเทียมกับพระเจ้านั้นเป็นสิ่งที่จะต้องยึดถือ

7 but made Himself nothing, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.

7 แต่ได้กลับทรงสละ และทรงรับสภาพทาส  ทรงถือกำเนิดเป็นมนุษย์

8 And being found in human form, He humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.

8 และเมื่อทรงปรากฏพระองค์ในสภาพมนุษย์แล้ว   พระองค์ก็ทรงถ่อมพระองค์ลงยอมเชื่อฟังจนถึงความมรณา กระทั่งความมรณาที่กางเขน

9 Therefore God has highly exalted Him and bestowed on Him the name that is above every name,

9 เหตุฉะนั้นพระเจ้าจึงได้ทรงยกพระองค์ขึ้นอย่างสูง   และได้ประทานพระนามเหนือนามทั้งปวงให้แก่พระองค์

10 so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,

10 เพื่อเพราะพระนามนั้นทุกเข่า  ในสวรรค์   ที่แผ่นดินโลก  ใต้พื้นแผ่นดินโลก   จะคุกลงกราบ  พระเยซู

11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

11 และเพื่อทุกลิ้นจะยอมรับ     ว่าพระเยซูคริสต์ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า   อันเป็นการถวายพระเกียรติแด่พระบิดาเจ้า

In summary, Jesus is both fully human and fully divine, there is no mixture or dilution of either nature, and that He is one united Person, forever.

โดยสรุป  ความเป็นพระเจ้าในขณะเดียวกันก็เป็นมนุษย์สอนว่า พระเยซูทรงเป็นทั้งมนุษย์บริบูรณ์และพระเจ้าอย่างบริบูรณ์  และไม่มีการเพิ่มขึ้นหรือลดลงในธรรมชาติใดธรรมชาติหนึ่ง  และพระองค์ทรงเป็นบุคคลหนึ่งเดียวกันตลอดนิรันดร์

Keyword phrase: God the Son, Jesus the God man

วลีสำคัญ: ความเป็นพระเจ้าในขณะเดียวกันก็เป็นมนุษย์  พระเยซู พระเจ้าทรงสภาพมนุษย์

Keyword description: How can Jesus be both God and human at the same time?

คำอธิบายวลีสำคัญ: พระเยซูทรงสามารถเป็นพระเจ้า และมนุษย์ในเวลา เดียวกันได้อย่างไร?  www.gotquestions.org/Thai

Jesus God and Man

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top