Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Sunday, December 27, 2015

 

I grew up in a loving non-Christian family. 

ผมเติบโตขึ้นมาในครอบครัวที่น่ารักแต่ไม่ใช่คริสเตียน

I had a happy and supportive upbringing, but no one in my family was Christian or went to church. 

ผมมีความสุขและได้รับการสนับสนุนเลี้ยงดู แต่ไม่มีใครในครอบครัวของผมเป็นคริสเตียนหรือไปโบสถ์

In high school I started dating a Christian girl. 

ในโรงเรียนมัธยมปลาย  ผมเริ่มออกเดทกับสาวน้อยที่นับถือศาสนาคริสต์

She was much different than my friends and myself. 

เธอเป็นคนที่แตกต่างมากกว่าเพื่อน ๆ ของผมและตัวผมเอง

She had a purpose to her life; she was not worried about what everyone was thinking. 

เธอมีเป้าหมายในการดำรงชีวิต  เธอไม่ได้กังวลใจว่าทุกคนกำลังคิดยังไง

She talked about Jesus, but I could not take the step I needed to change my life. 

เธอได้พูดเล่าเรื่องเกี่ยวกับพระเยซู แต่ผมไม่สามารถรับขั้นตอนที่ผมจำเป็นต้องใช้เปลี่ยนชีวิตของผม

As I grew older I tried to live like the world, partying, gathering possessions and making money.  

ขณะที่ผมโตเป็นหนุ่ม   ผมพยายามที่จะใช้ชีวิตเหมือนคนโลกนี้  ไปปาร์ตี้ สะสมทรัพย์สินเงินทอง และการทำเงินให้มาก

All of this was fun for a while, but I knew there had to be more. 

ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องที่สนุกชั่วขณะ แต่ผมรู้ว่าต้องมีอะไรมากกว่านี้

After a few years, I had a chance to return to university. 

หลังจากนั้นไม่กี่ปีผ่านไป  ผมมีโอกาสที่จะกลับไปยังมหาวิทยาลัย

On my return, I was able to spend time with my old girlfriend and a coach from high school. 

ในการกลับมาครั้งนี้ของผม    ผมก็สามารถที่จะใช้เวลาอยู่กับแฟนเก่าของผมและโค้ชจากโรงเรียนมัธยม

They both were Christians and talked to me about Jesus, they had the same story. 

พวกเขาทั้งสองเป็นคริสเตียน   และเล่าให้ผมทราบเกี่ยวกับพระเยซู พวกเขาพูดเล่าในเรื่องเดียวกัน

They both talked about the peace that comes with following Jesus. 

พวกเขาทั้งสองได้พูดเกี่ยวกับสันติสุขที่มาพร้อมกับติดตามพระเยซู

I was tired of trying to live for the world, to please my friends and gather more possessions. 

ผมก็เหนื่อยกับการพยายามที่จะอยู่เพื่อโลกนี้  เพื่อที่จะทำให้เพื่อนของผมพอใจและพยายามหาทรัพย์สินเงินทองให้มากขึ้น

I knew there was more to life, but I did not know what. 

ผมรู้ว่ามีอะไรมากกว่านี้ในชีวิต  แต่ผมไม่รู้ว่าสิ่งนั้นคืออะไร

During this time, I was able to go to a church retreat to learn more about Jesus. 

ในช่วงเวลานี้  ผมก็มีโอกาสไปเข้าค่ายฟื้นฟูของคริสตจักร  เพื่อที่จะเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับพระเยซู

I learned there is a gap between God and us. 

ผมได้เรียนรู้ว่ามีช่องว่างระหว่างพระเจ้ากับเรา

The only way for us to close the gap is to have a relationship with Jesus. 

ทางเดียวที่เราจะปิดช่องว่างนั้นคือมีการติดสนิทกับพระเยซู


During this time at the camp God showed me I needed Him. 

ในช่วงเวลาที่อยู่ในค่ายนี้   พระเจ้าทรงสำแดงให้ผมเห็นว่าผมต้องการพระองค์

I understood my life would be different, because a commitment to Christ is the most important decision I would ever make. 

ผมได้เข้าใจว่าชีวิตของผมจะแตกต่างไป  เพราะการมอบถวายตัวแด่พระคริสต์คือการตัดสินใจที่สำคัญที่สุดที่ผมเคยทำ

I knew my relationships with my family and friends would be different.

ผมรู้ว่าความสัมพันธ์ของผมกับครอบครัวและเพื่อน ๆ ของผมจะแตกต่างกัน

The moment I accepted Christ, I felt peace that I have never felt. 

ทันทีที่ผมได้ต้อนรับพระคริสต์  ผมรู้สึกสงบสุขอย่างที่ผมไม่เคยรู้สึกมาเลย

Matthew มัทธิว 16:24 24Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.

24ขณะนั้นพระเยซูจึงตรัสกับเหล่าสาวกของพระองค์ว่า   “ถ้าผู้ใดใคร่ตามเรามาให้ผู้นั้นเอาชนะตัวเอง   และรับกางเขนของตนแบกและตามเรามา

After accepting Christ, I was ridiculed and challenged by some of my friends and family. 

หลังจากต้อนรับพระคริสต์   ผมถูกเยาะเย้ยและท้าทายโดยเพื่อนๆ บางคนและครอบครัวของผม

My life changed and everyone saw the difference in me since accepting Christ into my heart. 

ชีวิตของผมเปลี่ยนไปและทุกคนได้เห็นความแตกต่างในผม  นับตั้งแต่พระคริสต์เสด็จเข้ามาในจิตใจของผม

They were waiting for me to change back to my old self. 

พวกเขากำลังรอคอยให้ผมเปลี่ยนกลับไปเป็นตัวเก่าของผมอีก

They thought this was a “phase” I was going through and I would soon come back and act like I use to before I decided to follow Jesus. 

พวกเขาคิดว่านี่เป็น "ช่วงสลับไปมา" ที่ผมกำลังจะก้าวผ่านไป และไม่ช้าผมจะกลับมา   และประพฤติอย่างที่ผมเป็นมาก่อนที่ผมตัดสินใจที่จะติดตามพระเยซู

What they did not understand was that Jesus was now the most important part of my life and I was living for Him.

สิ่งที่พวกเขาไม่เข้าใจก็คือว่า   ตอนนี้พระเยซูทรงเป็นส่วนสำคัญที่สุดในชีวิตของผม   และผมยังมีชีวิตอยู่เพื่อพระองค์

2 Corinthians. 2โครินธ์ 5:17 17Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation.  The old has passed away; behold, the new has come.

17เหตุฉะนั้นถ้าผู้ใดอยู่ในพระคริสต์   ผู้นั้นก็เป็นคนที่ถูกสร้างใหม่แล้ว   สิ่งสารพัดที่เก่าๆก็ล่วงไป   นี่แน่ะกลายเป็นสิ่งใหม่ทั้งนั้น

I also was blessed to marry my old high school girlfriend, Mindy.  

ผมก็มีความสุขด้วยที่ได้แต่งงานกับแฟนสาวโรงเรียนมัธยมเก่าของผม  ชื่อมินดี้

We both have the same goals in life, we live for God and put Him first. 

เราทั้งสองมีเป้าหมายเดียวกันในชีวิต   เรามีชีวิตอยู่เพื่อพระเจ้าและยกพระองค์เป็นลำดับแรก

He has asked a lot of us in our 20 years of marriage.

พระองค์ได้ทรงทูลขอมากมายเพื่อเรา   ตลอดการแต่งงาน20 ปีของเรา

We have lived in Asia for 6 years as missionary teachers, adopted a son Tristan and had 2 of our own children, Emme and Caleb. 

เราได้อาศัยอยู่ในทวีปเอเชียเป็นเวลา 6 ปีในฐานะครูผู้สอนศาสนา  ได้รับเด็กชายเป็นลูกบุญธรรม ชื่อ ตริสตาน และเรามีลูกของเราเอง 2 คน  ชื่อเอ็มเม่และคาเลบ

Life has not been easy, Mindy had heart problems in Taiwan, but God is always faithful and healed her.

ชีวิตไม่ใช่เรื่องง่าย   มินดี้มีปัญหาโรคหัวใจในประเทศไต้หวัน แต่พระเจ้าทรงสัตย์ซื่อเสมอและทรงรักษาเธอให้หายเป็นปกติ

He does not always act in the way we want or in our timing, but He always does what is best for us. 

พระองค์ไม่เคยทรงทำในแบบที่เราต้องการหรือในเวลาของเรา  แต่พระองค์ทรงทำสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเราเสมอ

Our adopted son decided to leave our home when he turned 18. 

ลูกชายบุญธรรมของเราได้ตัดสินใจที่จะอำลาจากครอบครัวของเราเมื่อเขาอายุได้ 18 ปี

It is very difficult to let him leave and step away from God. 

มันเป็นเรื่องยากมากที่จะยอมให้เขาออกไปและก้าวออกไปจากพระเจ้า

I will always trust that God is protecting our son as He waits for him to turn his life back over to Him. 

ผมมักจะเชื่อวางใจว่าพระเจ้าทรงปกป้องลูกของเรา   ขณะที่ทรงเฝ้ารอเพื่อให้เขาหันชีวิตของเขากลับไปหาพระองค์

When I became a Christian, I did not feel I was better than anybody. 

เมื่อผมได้กลับใจเป็นคริสเตียน   ผมไม่ได้รู้สึกว่าผมดีกว่าใครๆ เลย

I felt “lucky” that I answered His call. 
ผมรู้สึกว่า "เป็นพระพร" ที่ผมตอบรับการทรงเรียกของพระองค์

Christ has given me peace in my life. 

พระคริสต์ได้ทรงประทานสันติสุขในชีวิตของผม


No, I do not always know how everything will work out, but I know He is always faithful in any circumstance and situation. 

เปล่าเลย  ผมไม่เคยรู้ว่าปัญหาทุกอย่างจะคลี่คลายออกอย่างไร  แต่ผมรู้ว่าพระองค์ทรงสถิตอยู่เสมอ  ทรงสัตย์ซื่อในทุกกรณีไม่ว่าในสถานการณ์ใด ๆ

My life is not perfect, but I would not change a thing.

ชีวิตของผมไม่ได้สมบูรณ์แบบ   แต่ผมจะไม่เปลี่ยนแปลงสิ่งใด

I am open to whatever He asks me to do, no matter how crazy. 

ผมเปิดกว้างต่อสิ่งใดก็ตามที่พระองค์ทรงขอให้ผมทำ   ไม่ว่ามันจะดูพิลึกแค่ไหน

My favorite verses are:

ข้อพระคัมภีร์ที่โปรดปรานของผมคือ

John ยอห์น 13:34-35 34A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.

34เราให้บัญญัติใหม่ไว้แก่เจ้าทั้งหลาย   คือให้เจ้ารักซึ่งกันและกัน   เรารักเจ้าทั้งหลายมาแล้วอย่างไร   เจ้าจงรักกันและกันด้วยอย่างนั้น

35By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another.”

35ถ้าเจ้าทั้งหลายรักกันและกัน   ดังนี้แหละคนทั้งปวงก็จะรู้ได้ว่าเจ้าทั้งหลายเป็นสาวกของเรา”

My goal as a Christian is to live these verses out daily. 

เป้าหมายของผมในฐานะเป็นคริสเตียน    คือการใช้ชีวิตตามข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ทุกวัน

I want everyone to know I am Jesus’ disciple through my love for them.

ผมอยากให้ทุกคนรู้ว่าผมเป็นศิษย์ของพระเยซู   โดยผ่านความรักของผมสำหรับพวกเขา

As missionaries in South Korea, I work every day with students who are very much like I was in high school – focused on living for themselves, getting a good job and gathering the newest, coolest things.

ในขณะที่เป็นมิชชันนารีในเกาหลีใต้    ผมทำงานทุกวันกับเหล่านักเรียนผู้ที่เป็นเหมือนผมมากตอนอยู่ในโรงเรียนมัธยม – มุ่งเน้นไปที่การใช้ชีวิตเพื่อตัวเอง   ได้รับงานทำที่ดีๆ  และสะสมสิ่งของที่ใหม่ล่าสุด ดีเยี่ยม

I know God has put me there to share my testimony about how those things alone can never fulfill us.

ผมรู้ว่าพระเจ้าได้ทรงนำผมไปที่นั่น   เพื่อผมจะได้แบ่งปันคำพยานของผม   ที่ว่าถึงอย่างไรสิ่งเหล่านั้นเพียงอย่างเดียวไม่สามารถเติมเต็มในชีวิตเรา

Only a surrendered relationship with Him can fill that emptiness inside us and bring us true peace and joy.

เพียงแต่ยอมจำนนเข้าร่วมสามัคคีธรรมกับพระองค์สามารถเติมเต็มความว่างเปล่าที่อยู่ภายในตัวเรา   และทำให้เราพบสันติสุขและความยินดีที่แท้จริง

As I show these students His love as I teach and coach them, I pray they, and you, will find Him and ask Him to be the Lord of their lives.

ขณะที่ผมแสดงให้นักเรียนเหล่านี้เห็นความรักของพระองค์    ผมสั่งสอนและฝึกฝนพวกเขา     ผมอธิษฐานว่าพวกเขาและพวกคุณจะได้พบกับพระองค์และทูลขอให้พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าในชีวิตของพวกเขา

Thanks for this chance to share the story of His faithfulness in my life.

ขอบคุณมากสำหรับโอกาสนี้  ที่ได้แบ่งปันเรื่องราวของความสัตย์ซื่อของพระองค์ในชีวิตของผม

Zane and Colossians เชนและโคโลสี

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top