Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Wednesday, September 9, 2015

 

Book of Isaiah

พระธรรมอิสยาห์


In a seeming paradox, the Book of Isaiah also presents the Messiah as one who will suffer.

ดูเหมือนเป็นข้อความที่ขัดแย้งกัน    พระธรรมอิสยาห์ยังทำนายพระเมสสิยาห์เป็นหนึ่งในผู้ที่จะต้องทนทุกข์ทรมาน

Isaiah chapter 53 vividly describes the Messiah suffering for sin.

อิสยาห์บทที่ 53 บรรยายให้เห็นชัดเจนว่าพระเมสสิยาห์ทรงทนทุกข์เพราะบาปของเรา

It is through His wounds that healing is achieved.

เป็นเพราะรอยบาดแผลของพระองค์ ที่นำให้การเยียวยารักษาให้หายได้

It is through His suffering that our iniquities are taken away.

ความชั่วช้าของเราจะถูกยกออกไปโดยผ่านความทุกข์ทรมานของพระองค์

This apparent contradiction is solved in the Person of Jesus Christ.

ความขัดแย้งที่เห็นชัดเจนนี้แก้ไขลุล่วงไปโดยพระเยซูคริสต์ที่ทรงสภาพบุคคล

In His first advent, Jesus was the suffering servant of Isaiah chapter 53.

ในการปรากฏตัวครั้งแรก  พระเยซูทรงเป็นผู้รับใช้ที่ทนทุกข์ทรมานในพระธรรมอิสยาห์บทที่ 53

In His second advent, Jesus will be the conquering and ruling King, the Prince of Peace.

ในการปรากฏตัวครั้งที่สอง  พระเยซูทรงมีชัยชนะและทรงครอบครองเป็นกษัตริย์ คือ

องค์สันติราช

Isaiah อิสยาห์ 9:6 6For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

6ด้วยมีเด็กคนหนึ่งเกิดมาเพื่อเรา   มีบุตรชายคนหนึ่งประทานมาให้เรา   และการปกครองจะอยู่ที่บ่าของท่าน และท่านจะเรียกนามของท่านว่า   “ที่ปรึกษามหัศจรรย์ พระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์   พระบิดานิรันดร์ องค์สันติราช”  
Foreshadowings: As stated above, chapter 53 of Isaiah describes the coming Messiah and the suffering He would endure in order to pay for our sins.

ลางบอกเหตุการณ์ล่วงหน้า: ตามที่ระบุไว้ข้างต้น  อิสยาห์บทที่ 53 บรรยายการเสด็จมาของพระเมสสิยาห์และความทุกข์ทรมานของพระองค์    พระองค์จะทรงอดทนเพื่อที่จะชดใช้ความผิดบาปของเรา

In His sovereignty, God orchestrated every detail of the crucifixion to fulfill every prophecy of this chapter, as well as all other messianic prophecies of the Old Testament.

โดยอำนาจสูงสุดของพระองค์  พระเจ้าทรงจัดการรายละเอียดของการตรึงกางเขนเพื่อให้ทุกคำพยากรณ์ของบทนี้สำเร็จ   เช่นเดียวกับคำพยากรณ์เรื่องพระเมสสิยาห์ตอนอื่นๆในพันธสัญญาเดิม

The imagery of chapter 53 is poignant and prophetic and contains a complete picture of the Gospel. Jesus was despised and rejected.

มโนภาพของบทที่ 53 สะเทือนอารมณ์และเป็นตามคำพยากรณ์   และมีภาพที่สมบูรณ์ของพระกิตติคุณ  พระเยซูทรงถูกดูหมิ่นและทอดทิ้ง

Isaiah อิสยาห์ 53:3 3He was despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief; and as one from whom men hide their faces  he was despised, and we esteemed him not.

3ท่านได้ถูกมนุษย์ดูหมิ่นและทอดทิ้ง    เป็นคนที่รับความเจ็บปวด   และคุ้นเคยกับความเจ็บไข้ และดังผู้หนึ่งซึ่งคนทนมองดูไม่ได้   ท่านถูกดูหมิ่น และเราทั้งหลายไม่ได้นับถือท่าน  

Luke ลูกา 13:34 34O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you would not!

34โอ เยรูซาเล็มๆ ที่ได้ฆ่าบรรดาผู้เผยพระวจนะ และเอาหินขว้างผู้ที่รับใช้มาหาเจ้าให้ถึงตาย   เราใคร่จะรวบรวมลูกของเจ้าไว้เนืองๆ   เหมือนแม่ไก่กกลูกอยู่ใต้ปีกของมัน แต่เจ้าไม่ยอมเลยหนอ

John ยอห์น 1:10-11 10He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him.

10พระองค์ทรงอยู่ในโลกซึ่งพระเจ้าทรงสร้างขึ้นมาทางพระองค์   แต่โลกหาได้รู้จักพระองค์ไม่  

11He came to his own, and his own people did not receive him.

11พระองค์ได้เสด็จมายังบ้านเมืองของพระองค์   และชาวบ้านชาวเมืองของพระองค์ไม่ได้ต้อนรับพระองค์

Jesus was stricken by God

พระเยซูทรงถูกพระเจ้าโบยตี

Isaiah อิสยาห์ 53:4 4Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.

4แน่ทีเดียวท่านได้แบกความเจ็บไข้ของเราทั้งหลาย   และหอบความเจ็บปวดของเราไป   กระนั้นเราทั้งหลายก็ยังถือว่าท่านถูกตี   คือพระเจ้าทรงโบยตีและข่มใจ  

Matthew มัทธิว 27:46 46And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”

46ครั้นประมาณบ่ายสามโมง พระเยซูทรงร้องเสียงดังว่า “เอลี เอลี ลามาสะบักธานี”   แปลว่า “พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ไฉนทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสีย”

Jesus was pierced for our transgressions

พระเยซูทรงถูกแทงด้วหอกเพราะการล่วงละเมิดของเรา

Isaiah อิสยาห์ 53:5 5But he was wounded for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his stripes we are healed.

5แต่ท่านถูกบาดเจ็บเพราะความทรยศของเราทั้งหลาย ท่านฟกช้ำเพราะความบาปผิดของเรา การตีสอนอันทำให้เราทั้งหลายสมบูรณ์นั้นตกแก่ท่าน ที่ท่านต้องฟกช้ำนั้นก็ให้เราหายดี  

John ยอห์น 19:34 34But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water.

34แต่ทหารคนหนึ่งเอาทวนแทงที่สีข้างของพระองค์ และโลหิตกับน้ำก็ไหลออกมาทันที

1 Peter 1 เปโตร 2:24 24He himself bore our sins in His body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By His wounds you have been healed.

24พระองค์เองได้ทรงรับแบกบาปของเราไว้ในพระกายของพระองค์ที่ต้นไม้นั้น เพื่อว่าเราทั้งหลายจะได้ตายจากบาปได้   และดำเนินชีวิตตามคลองธรรมด้วยบาดแผลของพระองค์   ท่านทั้งหลายจึงได้รับการรักษาให้หาย 

By His suffering, He paid the punishment we deserved and became for us the ultimate and perfect sacrifice.

โดยความทุกข์ทรมานของพระองค์  ทรงชดใช้การลงโทษที่เราสมควรได้รับและทรงกลายเป็นเครื่องบูชาที่ดีที่สุดและสมบูรณ์แบบเพื่อเรา

Isaiah อิสยาห์ 53:5 5But he was wounded for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his stripes we are healed.

5แต่ท่านถูกบาดเจ็บเพราะความทรยศของเราทั้งหลาย ท่านฟกช้ำเพราะความบาปผิดของเรา การตีสอนอันทำให้เราทั้งหลายสมบูรณ์นั้นตกแก่ท่าน   ที่ท่านต้องฟกช้ำนั้นก็ให้เราหายดี  

Hebrews ฮีบรู 10:10 10And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

10และโดยน้ำพระทัยนั้นเองที่เราทั้งหลายได้รับการทรงชำระให้บริสุทธิ์   โดยการถวายพระกายของพระเยซูคริสต์เพียงครั้งเดียวเท่านั้น  

Although He was sinless, God laid on Him our sin, and we became God’s righteousness in Him.

แม้ว่าพระองค์ไม่ทรงมีบาป    พระเจ้าทรงวางบาปของเราและเราไว้ที่พระองค์   เราจึงกลายเป็นคนชอบธรรมของพระเจ้าโดยพระองค์

2 Corinthians 2โครินธ์ 5:21 21For our sake He made Him to be sin who knew no sin, so that in Him we might become the righteousness of God.

21เพราะว่าพระเจ้าได้ทรงกระทำพระองค์ผู้ทรงไม่มีบาปให้บาปเพราะเห็นแก่เรา   เพื่อเราจะได้เป็นคนชอบธรรมของพระเจ้าทางพระองค์


Practical Application: The Book of Isaiah presents our Savior to us in undeniable detail. He is the only way to heaven, the only means of obtaining the grace of God, the only Way, the only Truth, and the only Life.

การประยุกต์ใช้ปฏิบัติ: พระธรรมอิสยาห์ทรงเสนอพระผู้ช่วยให้รอดของเราในรายละเอียดที่เราปฏิเสธไม่ได้   ทรงเป็นทางเดียวที่จะไปสวรรค์   ทางแห่งการได้รับพระคุณของพระเจ้า  ทางเดียวเท่านั้น   ความจริงเดียวเท่านั้น และเป็นชีวิตเดียวเท่านั้น

John ยอห์น 14:6 6Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

6พระเยซูตรัสกับเขาว่า “เราเป็นทางนั้น เป็นความจริงและเป็นชีวิต ไม่มีผู้ใดมาถึงพระบิดาได้นอกจากจะมาทางเรา

Acts กิจการ 4:12 12And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”

12ในผู้อื่นความรอดไม่มีเลย   ด้วยว่านามอื่นซึ่งให้เราทั้งหลายรอดได้   ไม่ทรงโปรดให้มีในท่ามกลางมนุษย์ทั่วใต้ฟ้า”  

Knowing the price Christ paid for us, how can we neglect or reject “so great a salvation”?

เมื่อเรารู้ราคาที่พระคริสต์ทรงชดใช้เพื่อแล้ว  เราสามารถละเลยหรือปฏิเสธ "ความรอดอันมีค่ามาก" ได้อย่างไร

Hebrews ฮีบรู 2:3 2For since the message declared by angels proved to be reliable and every transgression or disobedience received a just retribution,

2ด้วยว่า   เมื่อพระดำรัสซึ่งทูตสวรรค์ได้กล่าวไว้นั้นปรากฏเป็นความจริง   และการล่วงละเมิดกับการไม่เชื่อฟังทุกอย่าง   ได้รับผลตอบสนองตามความยุติธรรมแล้ว

3how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was declared at first by the Lord, and it was attested to us by those who heard,

3ดังนั้นถ้าเราละเลยความรอดอันยิ่งใหญ่แล้ว   เราจะรอดพ้นไปอย่างไรได้   ความรอดนั้นได้เริ่มขึ้นโดยการประกาศขององค์พระผู้เป็นเจ้าเอง   และบรรดาผู้ที่ได้ยินพระองค์ก็ได้ รับรองแก่เราว่าเป็นความจริง

We have only a few, short years on earth to come to Christ and embrace the salvation only He offers.

เรามีแวลาสั้นๆ ไม่กี่ปีบนโลกที่จะมาหาคริสต์และโอบกอดความรอดที่พระองค์เท่านั้นทรงประทานให้

There is no second chance after death and eternity in hell is a very long time.
ไม่มีโอกาสครั้งที่สองหลังจากการตายและนิรันดร์กาลในนรกเป็นเวลานานมาก
Do you know people who claim to be believers in Christ who are two-faced, who are hypocrites?

คุณรู้จักคนที่อ้างว่าเป็นผู้เชื่อในพระคริสต์ที่มีสองหน้าซึ่งเป็นคนหน้าซื่อใจคดหรือเปล่า

That is perhaps the best summary of how Isaiah viewed the nation of Israel. Israel had an appearance of righteousness, but it was a facade.

นั่นอาจจะเป็นบทสรุปที่ดีที่สุดที่อิสยาห์มองประเทศอิสราเอล  อิสราเอลมีลักษณะของความชอบธรรม แต่มันก็เป็นซุ้ม

In the Book of Isaiah, the Prophet Isaiah challenges Israel to obey God with all of their heart, not just on the outside.

ในพระธรรมอิสยาห์  ศาสดาพยากรณ์อิสยาห์ท้าทายให้อิสราเอลเชื่อฟังพระเจ้าหมดทั้งหัวใจของพวกเขา  ไม่ใช่เป็นเพียงที่เห็นข้างนอก

Isaiah’s desire was that those who heard and read his words would be convicted to turn from wickedness and turn to God for forgiveness and healing.

ความปรารถนาของอิสยาห์ก็คือว่า   บรรดาผู้ที่ได้ยินและได้อ่านคำกล่าวของเขา จะตัดสินแน่วแน่ที่จะหันจากความชั่วและหันไปหาพระเจ้าเพื่อรับการให้อภัยและการเยียวยารักษา

Isaiah part 2

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top