Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Tuesday, November 29, 2016

 

Genesis 41 Pharaoh’s Dream

ปฐมกาล 41ความฝันประหลาดของกษัตริย์ฟาโรห์

Joseph was faithful in every relationship of his life. He was faithful to Potiphar. In prison he was faithful to the keeper of the prison. He was faithful to God, always giving Him the glory.

โยเซฟถูก ซื่อสัตย์ในความสัมพันธ์ของชีวิตทุก เขาเป็นซื่อ สัตย์ Potiphar ในคุกเขาซื่อสัตย์เก็บของคุก เขาซื่อสัตย์ต่อ พระเจ้าเสมอให้เกียรติพระองค์

We will see later on that he will be faithful to Pharaoh, and he will be faithful to his own brothers.

เราจะ เห็นในภายหลังว่าเขาจะซื่อสัตย์กับฟาโรห์และเขาจะซื่อสัตย์ต่อพี่ชายของเขาเอง

You see, Joseph's faith made him faithful. We too must be faithful. 

ความ เชื่อของโยเซฟทำให้เขาซื่อสัตย์   เราก็ต้อง ซื่อสัตย์

To be faithful is to be full of faith, believing and trusting in God, in His Word and His promises. 

จะซื่อ สัตย์คือจะเต็มความเชื่อศรัทธาและไว้วางใจในพระเจ้าในพระคัมภีร์และพระสัญญา ของพระองค์

Being faithful is keeping promises and vows, such as marriage vows.  To be faithful is to be constant in our love and to be loyal. 

การซื่อ สัตย์คือการรักษาสัญญาและคำสัตย์สาบานเช่นการแต่งงานคำสัตย์สาบาน   จะซื่อสัตย์คือใจเดียวของเราและจะซื่อสัตย์

Like God is faithful to us.

Joseph had dreams of his future back when he was living with his family.  Then God had given Joseph the ability to interpret the dreams of the butler and the baker. 

โยเซฟมี ความฝันของเขาในอนาคตหลังเมื่อเขาอยู่กับครอบครัวของเขา   แล้วพระเจ้าทรงให้โยเซฟความสามารถในการตีความความฝันของพ่อบ้านและ ขนมปัง

The butler who served the Pharaoh’s wine forgot about Joseph when he was released from prison.  Now two years later, the Pharaoh has a dream that needs to be interpreted.

พ่อบ้าน ที่เสิร์ฟไวน์ให้ฟาโรห์ลืมเกี่ยวกับโยเซฟเมื่อเขาออกจากคุก ตอนนี้สองปีต่อมาเขามีความฝันที่ต้องการที่จะตีความ

1After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,

1ครั้นอยู่มาอีกสองปีเต็ม   ฟาโรห์ก็สุบินว่าทรงยืนอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำไนล์

2and behold, there came up out of the Nile seven cows attractive and plump, and they fed in the reed grass.

2มีโคเจ็ดตัวอ้วนพีงามน่าดูขึ้นมาจากแม่น้ำไนล์นั้น   กินใบอ้ออยู่

3And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.

3แล้วมีโคอีกเจ็ดตัวซูบผอมน่าเกลียด   ตามขึ้นมาจากแม่น้ำไนล์   มายืนอยู่กับโคอ้วนพีที่ชายฝั่งแม่น้ำไนล์

4And the ugly, thin cows ate up the seven attractive, plump cows. And Pharaoh awoke.

4โคที่ซูบผอมน่าเกลียดก็กินโคอ้วนพีงามน่าดูเจ็ดตัวนั้นเสีย   แล้วฟาโรห์ก็ตื่นบรรทม

5And he fell asleep and dreamed a second time. And behold, seven ears of grain, plump and good, were growing on one stalk.

5พระองค์ก็บรรทมหลับไปสุบินครั้งที่สองว่า   ต้นข้าวต้นเดียวมีรวงเจ็ดรวงเป็นข้าวเมล็ดเต่งงามดี

6And behold, after them sprouted seven ears, thin and blighted by the east wind.

6แล้วมีรวงข้าวเจ็ดรวงงอกขึ้นมาภายหลัง   เป็นข้าวลีบและเกรียมเพราะลมตะวันออก

7And the thin ears swallowed up the seven plump, full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.

7รวงข้าวลีบเจ็ดรวงนั้นได้กลืนกินรวงข้าวงามดีนั้นเสีย   แล้วฟาโรห์ก็ตื่นบรรทมก็รู้ว่าเป็นพระสุบิน

8So in the morning his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was none who could interpret them to Pharaoh.

8ครั้นเวลารุ่งเช้า  พระองค์มีพระทัยเศร้าโศก   จึงรับสั่งให้เรียกโหรและปราชญ์ทั้งปวงของอียิปต์มาเฝ้า   แล้วฟาโรห์ทรงเล่าพระสุบินให้เขาฟัง   แต่ไม่มีผู้ใดทูลแก้พระสุบินนั้นถวายแก่ฟาโรห์ได้  

9Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “I remember my offenses today.

9ครั้งนั้นหัวหน้าพนักงานน้ำองุ่นจึงทูลฟาโรห์ว่า   “บัดนี้ข้าพระบาทระลึกถึงความผิดพลั้งของข้าพระบาทได้

10When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,

10คือฟาโรห์ทรงพระพิโรธแก่ข้าราชการ   ทรงจำข้าพระบาทไว้ในคุกที่บ้านผู้ บัญชาการทหารรักษาพระองค์   ด้วยกันกับหัวหน้าพนักงานขนม

11we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.

11ข้าพระบาททั้งสองฝันในคืนเดียวกัน   ทั้งข้าพระบาทและเขา  ความฝันของต่างคนมีความหมายต่างกัน

12A young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. When we told him, he interpreted our dreams to us, giving an interpretation to each man according to his dream.

12มีชายหนุ่มชาติฮีบรูคนหนึ่งเป็นบ่าวของผู้บัญชาการ ทหารรักษาพระองค์   ติดคุกอยู่ด้วยกัน  เมื่อข้าพระบาททั้งสองเล่าความฝันให้เขาฟัง   ชายนั้นก็แก้ฝันให้ข้าพระบาท   เขาแก้ฝันให้แต่ละคนตามความฝันของตน

13And as he interpreted to us, so it came about. I was restored to my office, and the baker was hanged.”

13เขาแก้ฝันให้ข้าพระบาททั้งสองอย่างไรก็เป็นไปอย่างนั้น   คือฟาโรห์ทรงตั้งข้าพระบาทไว้ในตำแหน่งเดิม   แต่ฝ่ายเขานั้นถูกแขวนตาย”  

14Then Pharaoh sent and called Joseph, and they quickly brought him out of the pit. And when he had shaved himself and changed his clothes, he came in before Pharaoh.

14ฟาโรห์จึงรับสั่งให้เรียกโยเซฟมา   เขาก็รีบไปเบิกตัวโยเซฟออกมาจากคุกใต้ดิน   ครั้นโยเซฟโกนศีรษะผลัดเสื้อผ้าแล้วก็เข้าเฝ้าฟาโรห์

15And Pharaoh said to Joseph, “I have had a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”

15ฟาโรห์ตรัสแก่โยเซฟว่า   “เราฝันไป  หามีผู้ใดแก้ฝันได้ไม่  เราได้ยินว่า   เมื่อเจ้าได้ฟังความฝัน  เจ้าก็แก้ฝันได้”

The magicians and wise men were called in and Pharaoh was telling them his dream, but they could not interpret. 

นัก มายากลและคนฉลาดถูกเรียกและฟาโรห์ได้บอกพวกเขาฝันของเขา แต่พวกเขาไม่สามารถตีความ

The chief butler was there listening and then he remembered Joseph, how Joseph had helped him.  So Joseph was brought out of prison to interpret the Pharaoh’s dream.  

หัวหน้า พ่อบ้านที่มีฟังแล้วเขาจำได้ว่าโยเซฟได้ช่วยเขา โยเซฟจึงถูกนำออก จากคุกในการตีความความฝันให้ฟาโรห์

Joseph is careful to give God the glory.  He does not brag and say, “oh yes, I interpret dreams all the time, just tell me, and the great Joseph will tell you what it means.” 

โยเซฟจะระมัดระวังให้เกียรติพระเจ้า   เขาไม่โม้และ ไม่พูด ใช่ผมตีความความฝันตลอดเวลาเพียงแค่บอกฉันและเซฟโยใหญ่จะบอกว่ามันหมาย ถึง

No he humbly says, “it’s not me, but God.”   We too should not brag about ourselves but honor God.

เขาไม่ สุภาพกล่าวว่า"ผมยังไม่ได้ แต่พระเจ้า"เราก็ไม่ควรคุยโวเกี่ยวกับตัวเอง แต่เกียรติพระเจ้า

God is the one to interpret the dream of Pharaoh

พระเจ้าทรงแก้พระสุบินของฟาโรห์

16Joseph answered Pharaoh, “It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer.”

16ยเซฟจึงทูลตอบฟาโรห์ว่า “การแก้ฝันมิได้อยู่ที่ข้าพระบาท   พระเจ้าต่างหากจะประทานคำตอบอันควรแก่ฟาโรห์”

17Then Pharaoh said to Joseph, “Behold, in my dream I was standing on the banks of the Nile.

17ฟาโรห์จึงตรัสแก่โยเซฟว่า   “ในความฝันของเรานั้น  เรายืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำไนล์

18Seven cows, plump and attractive, came up out of the Nile and fed in the reed grass.

18โคเจ็ดตัวอ้วนพีงามน่าดูขึ้นมาจากแม่น้ำไนล์ กินใบอ้ออยู่

19Seven other cows came up after them, poor and very ugly and thin, such as I had never seen in all the land of Egypt.

19แล้วโคอีกเจ็ดตัวตามขึ้นมา ไม่งามน่าเกลียดมากและซูบผอม   เราไม่เคยเห็นมีโคเลวอย่างนี้ทั่วแผ่นดินอียิปต์เลย

20And the thin, ugly cows ate up the first seven plump cows,

20โคที่ซูบผอมไม่งามนั้นกินโคอ้วนพีเจ็ดตัวแรกนั้นเสียหมด

21but when they had eaten them no one would have known that they had eaten them, for they were still as ugly as at the beginning. Then I awoke.

21เมื่อกินหมดแล้วหามีใครรู้ว่ามันกินเข้าไปไม่   เพราะยังผอมอยู่เหมือนแต่ก่อน   แล้วเราก็ตื่นขึ้น

22I also saw in my dream seven ears growing on one stalk, full and good.

22ในความฝันของเรา เรายังเห็นต้นข้าวต้นหนึ่ง  มีรวงเจ็ดรวงงอกขึ้นมา   เป็นข้าวเมล็ดเต่งและงามดี

23Seven ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouted after them,

23กับเห็นข้าวอีกเจ็ดรวงงอกขึ้นมาภายหลังเป็นข้าวเหี่ยวลีบ   และเกรียมเพราะลมตะวันออก

24and the thin ears swallowed up the seven good ears. And I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me.”

24รวงข้าวลีบนั้นกลืนกินรวงข้าวดีเจ็ดรวงนั้นเสีย   เราเล่าความฝันนี้ให้โหรฟัง  แต่ไม่มีใครอธิบายได้”  

25Then Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one; God has revealed to Pharaoh what he is about to do.

25โยเซฟจึงทูลฟาโรห์ว่า   “พระสุบินของฟาโรห์มีความหมายอันเดียวกัน   พระเจ้าทรงสำแดงให้ฟาโรห์ทราบสิ่งที่ พระองค์จะทรงกระทำ

26The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dreams are one.

26โคอ้วนพีเจ็ดตัวนั้นคือเจ็ดปี   และรวงข้าวดีเจ็ดรวงนั้นก็คือเจ็ดปี   เป็นความฝันอันเดียวกัน

27The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven empty ears blighted by the east wind are also seven years of famine.

27โคเจ็ดตัวซูบผอมน่าเกลียดที่ขึ้นมาภายหลังคือเจ็ดปี   กับรวงข้าวเจ็ดรวงลีบและเกรียมเพราะลมตะวันออกนั้น   คือเจ็ดปีที่กันดารอาหารด้วย

28It is as I told Pharaoh; God has shown to Pharaoh what he is about to do.

28เป็นจริงอย่างที่ข้าพระบาททูลฟาโรห์   คือพระเจ้าทรงสำแดงให้ฟาโรห์รู้สิ่งที่ พระองค์จะทรงกระทำ

29There will come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt,

29จะมีอาหารบริบูรณ์ทั่วประเทศอียิปต์ถึงเจ็ดปี

30but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,

30หลังจากนั้นจะบังเกิดการกันดารอาหารอีกเจ็ดปี   จนประชาชนจะลืมความอุดมสมบูรณ์ในประเทศอียิปต์เสีย   การกันดารอาหารจะล้างผลาญแผ่นดิน

31and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow, for it will be very severe.

31เพราะการกันดารอาหารที่เกิดขึ้นตามมานี้   ประชาชนจึงจำความอุดมสมบูรณ์ในแผ่นดินไม่ได้   ด้วยว่าการกันดารอาหารนั้นรุนแรงนัก

32And the doubling of Pharaoh's dream means that the thing is fixed by God, and God will shortly bring it about.

32ที่ฟาโรห์สุบินสองครั้งนั้น   ก็หมายว่าสิ่งนั้นพระเจ้าทรงกำหนดไว้แล้ว   และพระเจ้าจะทรงให้บังเกิดในเร็วๆนี้

The meaning of the dreams is that there will be seven years of plenty of food and then seven years of famine, where the plants and animals will not have enough water and will die. 

ความ หมายของความฝันคือว่าจะมีเจ็ดปีของอาหารมากมายแล้วเจ็ดปีกันดารอาหารที่พืช และสัตว์จะไม่มีน้ำเพียงพอและจะตาย

Joseph advises the Pharaoh to store up food for the time when there won’t be any. 

โยเซฟ ให้คำฟาโรห์แนะนำในการเก็บค่าอาหารเวลาจะไม่มีใดๆ

Joseph is chosen to care for the entire country of Egypt

โยเซฟดูแลทั่วประเทศอียิปต์

33Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.

33เพราะฉะนั้นขอฟาโรห์เลือกคนที่มีความคิดดี   มีปัญญา  ตั้งให้ดูแลประเทศอียิปต์

34Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plentiful years.

34ขอฟาโรห์ทำดังนี้คือจัดพนักงานไว้ทั่วแผ่นดิน   และเก็บผลหนึ่งในห้าส่วนแห่งประเทศอียิปต์ไว้   ตลอดเจ็ดปีที่อุดมสมบูรณ์นั้น

35And let them gather all the food of these good years that are coming and store up grain under the authority of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.

35ให้คนเหล่านั้นเก็บอาหารในปีที่อุดมเหล่านั้น ซึ่งจะมาถึงนั้นไว้   และสะสมข้าวด้วยอำนาจของฟาโรห์ไว้เป็นอาหารในหัวเมือง   และให้เขาตุนไว้

36That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.”

36อาหารนี้จะได้เป็นเสบียงสำรองในแผ่นดินระหว่างเจ็ดปี ที่กันดารอาหาร   ซึ่งจะเกิดขึ้นในประเทศอียิปต์   ดังนี้แผ่นดินจะไม่พินาศเสียไปเพราะกันดารอาหาร”

God gave Joseph the ability to interpret the Pharaoh’s dream and the wisdom as to what to do to prepare for the coming famine. 

พระเจ้า ให้โยเซฟความสามารถในการตีความความฝันให้ฟาโรห์และปัญญาเป็นสิ่งที่ต้องทำ เพื่อเตรียมความอดอยากมาที่

Joseph was very humble and did not suggest himself for the job, but said the Pharaoh should appoint an overseer to save food during the times of plenty so that there would be food during the times of famine. 

โยเซฟได้ ต่ำต้อยมากและไม่ได้แนะนำตัวเองสำหรับงาน แต่กล่าวว่าฟาโรห์ควรจะแต่งตั้งหัวหน้าเพื่อบันทึกอาหารในช่วงเวลาของมากมายดัง นั้นจะมีอาหารในช่วงเวลาของความอดอยาก

Pharaoh said, then you are the man for the job.  Like Potiphar, and the jailer who could see God at work in Joseph’s life, and see God’s blessing, so could the Pharaoh. 

ฟาโรห์ กล่าวแล้วคุณจะให้คนงานที่ ในลักษณะเดียว กับโปทิฟาร์และผู้คุมที่จะได้เห็นพระเจ้าทำงานในชีวิตของโยเซฟและดูพรพระ เจ้าเขาและคนรอบข้างเขาและตอนนี้ให้ฟาโรห์ได้

The same can be true for you, if you are a Christian, people should be able to see God at work in your life. 

เดียวกัน สามารถเป็นจริงสำหรับคุณถ้าคุณเป็นคริสเตียนคนจะสามารถเห็นพระเจ้าทำงานใน ชีวิตของคุณ

Can people see you in you the glory of the Lord?  Can they see that God is at work in your life? 

สามารถคน เห็นคุณในคุณพระสิริของพระเจ้าหรือไม่ สามารถ เห็นว่าพระเจ้าทำงานในชีวิตของคุณ

www.gotquestions.org

Genesis 41

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top