Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Wednesday, February 17, 2016

 

Question:  How, why, and when did Satan fall from heaven?

คำถาม: ซาตานตกจากสวรรค์ อย่างไร ทำไมและ เมื่อไหร่


Answer:  Satan’s fall from heaven is symbolically described in two places in the Old Testament.

คำตอบ: การที่ซาตานตกจากสวรรค์อธิบายในเชิงสัญลักษณ์ได้สองแห่งในพันธสัญญาเดิม

Isaiah อิสยาห์ 14:12-14 12 “How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn!  How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!

12 “โอ  ดาวประจำกลางวันเอ๋ย  พ่อโอรสแห่งพระอรุณ   เจ้าร่วงลงมาจากฟ้าสวรรค์แล้วซิ    เจ้าถูกตัดลงมายังพื้นดินอย่างไรหนอ   เจ้าผู้กระทำให้บรรดาประชาชาติตกต่ำน่ะ  

13 You said in your heart,‘I will ascend to heaven; above the stars of God I will set my throne on high; I will sit on the mount of assembly in the far reaches of the north;

13 เจ้ารำพึงในใจของเจ้าว่า   'ข้าจะขึ้นไปยังฟ้าสวรรค์   เหนือดวงดาวทั้งหลายของพระเจ้า   ข้าจะตั้งพระที่นั่งของข้า ณ ที่สูงนั้น   ข้าจะนั่งบนขุนเขาชุมนุมสถาน   ณ ที่อุดรไกล  

14 I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.’

14 ข้าจะขึ้นไปเหนือความสูงของเมฆ   ข้าจะกระทำตัวของข้าเหมือนองค์ผู้สูงสุด'  

Ezekiel เอเสเคียล 28:12-18 12 “Son of man, raise a lamentation over the king of Tyre, and say to him, Thus says the Lord GOD: “You were the signet of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.

12 บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย  จงเปล่งเสียงบทคร่ำครวญ เพื่อกษัตริย์เมืองไทระ   และจงกล่าวแก่ท่านว่าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า   “เจ้าเป็นตราแห่งความสมบูรณ์แบบ   เต็มด้วยสติปัญญา    และมีความงามอย่างพร้อมสรรพ  

13 You were in Eden, the garden of God; every precious stone was your covering, sardius, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, sapphire, emerald, and carbuncle; and crafted in gold were your settings and your engravings.  On the day that you were created they were prepared.

13 เจ้าอยู่ในเอเดน  พระอุทยานของพระเจ้า    เพชรพลอยทุกอย่างเป็นเสื้อของเจ้า    คือทับทิม  บุษราคัมน้ำอ่อน  เพชร   เพทาย  โกเมน  และมณีโชติ   ไพฑูรย์  มรกต  และเบริล   เพชรพลอยเหล่านี้ฝังในทองคำ   และลวดลายแกะสลักก็เป็นทองคำ   สิ่งเหล่านั้นจัดเตรียมไว้   ในวันที่สร้างเจ้าขึ้นมา  

14 You were an anointed guardian cherub.  I placed you; you were on the holy mountain of God; in the midst of the stones of fire you walked.

14 เราตั้งเจ้าให้อยู่กับเครูบ  ผู้พิทักษ์ที่ได้เจิมตั้งไว้   เจ้าอยู่บนภูเขาบริสุทธิ์แห่งพระเจ้า และเจ้าเดินอยู่ท่ามกลางศิลาเพลิง  

15 You were blameless in your ways from the day you were created, till unrighteousness was found in you.

15 เจ้าก็ปราศจากตำหนิในวิธีการทั้งหลายของเจ้า   ตั้งแต่วันที่เจ้าได้ถูกสร้างขึ้น    มาจนพบความบาปชั่วในตัวเจ้า  

16 In the abundance of your trade you were filled with violence in your midst, and you sinned; so I cast you as a profane thing from the mountain of God, and I destroyed you, O guardian cherub, from the midst of the stones of fire.

16 ในความอุดมสมบูรณ์แห่งการค้าของเจ้านั้น   เจ้าก็เต็มด้วยการทารุณ   เจ้ากระทำบาป   ข้าพระองค์จะกำจัดเจ้าเสียจากภูเขาแห่งพระเจ้า   และเครูบผู้พิทักษ์นั้นก็ขับเจ้าออกไป   จากท่ามกลางศิลาเพลิง  

17 Your heart was proud because of your beauty; you corrupted your wisdom for the sake of your splendor. I cast you to the ground; I exposed you before kings, to feast their eyes on you.                          17 จิตใจของเจ้าผยองขึ้นเพราะความงามของเจ้า   เจ้ากระทำให้สติปัญญาของเจ้าเสื่อมทรามลง   เพราะเห็นแก่ความงามของเจ้า   ข้าพระองค์เหวี่ยงเจ้าลงที่ดินแล้ว    ข้าพระองค์ตีแผ่เจ้าต่อหน้ากษัตริย์ทั้งหลาย   เพื่อตาของท่านทั้งหลายเหล่านั้นจะเพลินอยู่ที่เจ้า  

18 By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your trade you profaned your sanctuaries; so I brought fire out from your midst; it consumed you, and I turned you to ashes on the earth in the sight of all who saw you.

18 เจ้ากระทำให้สถานนมัสการของเจ้าสาธารณ์   โดยความบาปชั่วมากมายของเจ้า    ในการค้าอันไม่ชอบธรรมของเจ้า    เหตุฉะนั้นเราจึงนำไฟลงมาจากหมู่   พวกเจ้า   ไฟก็เผาผลาญเจ้า   เรากระทำให้เจ้ากลับเป็นเถ้าไปบนพื้นโลก    ในสายตาของคนทั้งปวงที่เห็นเจ้า  
While these two passages are referring specifically to the kings of Babylon and Tyre, they also reference the spiritual power behind those kings, namely, Satan.

ในขณะที่เนื้อหาทั้งสองตอนกล่าวเฉพาะถึงกษัตริย์แห่งบาบิโลน และเมืองไทร์ พวกเขา ยังมีการอ้างอิงอำนาจฝ่ายจิตวิญญาณ ที่อยู่เบื้องหลังกษัตริย์เหล่านั้น คือซาตาน

These passages describe why Satan fell, but they do not specifically say when the fall occurred.

เนื้อหาเหล่านี้อธิบาย ว่าทำไมซาตานตกลงจากสวรรค์ แต่พวกเขาไม่ได้พูดเจาะจงว่าเกิดตกจากสวรรค์เมื่อไหร่

What we do know is this: the angels were created before the earth.

สิ่งที่เรารู้คือว่า: ทูตสวรรค์ ถูกสร้างขึ้นก่อนมีแผ่นดินโลก

Job โยบ 38:4-7 “Where were you when I laid the foundation of the earth?

Tell me, if you have understanding.

4 “เมื่อเราวางรากฐานของแผ่นดินโลกนั้น  เจ้าอยู่ที่ไหน  ถ้าเจ้ามีความเข้าใจก็บอกเรามา  

5 Who determined its measurements—surely you know!  Or who stretched the line upon it?

5 ผู้ใดได้กำหนดขนาดให้โลก  แน่นอนละ  เจ้าต้องรู้ซี หรือใครขึงเชือกวัดบนนั้น  

6 On what were its bases sunk or who laid its cornerstone,

6 รากฐานของโลกจมไปอยู่บนอะไร  หรือผู้ใดวางศิลามุมเอกของมัน  

7 when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?

7 ในเมื่อดาวรุ่งแซ่ซ้องสรรเสริญ   และบรรดาบุตรพระเจ้าโห่ร้องด้วยความชื่นบาน  

Satan fell before he tempted Adam and Eve in the Garden.

ซาตานตกจากสวรรค์ ก่อนที่เขาจะล่อลวงอาดัมและอีวาในสวน

Genesis ปฐมกาล 3:1-14 1 Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the LORD God had made.

He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?”

1 ในบรรดาสัตว์ป่าที่พระเจ้าทรงสร้างนั้น   งูฉลาดกว่าหมด   มันถามหญิงนั้นว่า   “จริงหรือที่พระเจ้าตรัสห้ามว่า   'อย่ากินผลจากต้นไม้ใดๆในสวนนี้' ”

2 And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden,

2 หญิงนั้นจึงตอบงูว่า   “ผลของต้นไม้ต่างๆในสวนนี้เรากินได้

3 but God said, ‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die.’”

3 เว้นแต่ผลของต้นไม้ที่อยู่กลางสวนนั้น  พระเจ้าตรัสห้ามว่า   'อย่ากินหรือถูกต้องเลย  มิฉะนั้นจะตาย' ”

4 But the serpent said to the woman, “You will not surely die.

4 งูจึงพูดกับหญิงนั้นว่า   “เจ้าจะไม่ตายจริงดอก

5 For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

5 เพราะพระเจ้าทรงทราบอยู่ว่า  เจ้ากินผลไม้นั้นวันใด   ตาของเจ้าจะสว่างขึ้นในวันนั้น   แล้วเจ้าจะเป็นเหมือนพระเจ้า   คือสำนึกในความดีและความชั่ว”

6 So when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit and ate, and she also gave some to her husband who was with her, and he ate.

6 เมื่อหญิงนั้นเห็นว่า  ต้นไม้นั้นน่ากิน  และน่าดูด้วย   ทั้งเป็นต้นไม้ที่มุ่งหมายจะให้เกิดปัญญา   จึงเก็บผลไม้นั้นมากิน   แล้วส่งให้สามีกินด้วย  เขาก็กิน

7 Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths.

7 ตาของเขาทั้งสองคนก็สว่างขึ้น  จึงสำนึกว่าตนเปลือยกายอยู่   ก็เอาใบมะเดื่อมาเย็บเป็นเครื่องปกปิดร่างไว้  

8 And they heard the sound of the LORD God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.

8 เวลาเย็นวันนั้น   เขาทั้งสองได้ยินเสียงพระเจ้าเสด็จดำเนินอยู่ในสวน   ชายนั้นกับภรรยาก็หลบไปซ่อนตัวอยู่ในหมู่ต้นไม้ในสวนนั้น   ให้พ้นจากพระพักตร์พระเจ้า

9 But the LORD God called to the man and said to him, “Where are you?”

9 พระเจ้าทรงเรียกชายนั้นและตรัสถามเขาว่า   “เจ้าอยู่ที่ไหน”

10 And he said, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.”

10 ชายนั้นทูลว่า   “ข้าพระองค์ได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์ในสวนก็เกรงกลัว   เพราะข้าพระองค์เปลือยกายอยู่  จึงได้ซ่อนตัวเสีย”

11 He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?”

11 พระองค์จึงตรัสว่า   “ใครเล่าบอกเจ้าว่าเจ้าเปลือยกาย   เจ้ากินผลไม้ที่เราห้ามมิให้กินนั้นแล้วหรือ”

12 The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate.”

12 ชายนั้นทูลว่า   “หญิงที่พระองค์ประทานให้อยู่กินกับข้าพระองค์นั้น   ส่งผลไม้นั้นให้ข้าพระองค์   ข้าพระองค์จึงรับประทาน”

13 Then the LORD God said to the woman, “What is this that you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”

13 พระเจ้าตรัสถามหญิงว่า  “เจ้าทำอะไรไป”  หญิงนั้นทูลว่า   “งูล่อลวงข้าพระองค์   ข้าพระองค์จึงได้รับประทาน”

14 The LORD God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all livestock and above all beasts of the field; on your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life.

14 พระเจ้าจึงตรัสแก่งูว่า   “เพราะเหตุที่เจ้าทำเช่นนี้   เจ้าจะต้องถูกสาปแช่งมากกว่าสัตว์ใช้งานและสัตว์ป่าทั้งปวง   จะต้องเลื้อยไปด้วยท้อง   จะต้องกินผงคลีดินจนตลอดชีวิต  

Satan’s fall, therefore, must have occurred somewhere after the time the angels were created and before he tempted Adam and Eve in the Garden of Eden.

ดังนั้น การที่ซาตานตกจากสวรรค์ จึงต้องเกิดขึ้นที่ใดที่หนึ่งหลังจากเวลาทูตสวรรค์ถูกสร้างขึ้น และ ก่อนที่มันจะล่อลวงอาดัมและอีวาในสวนเอเดน

Whether Satan’s fall occurred a few minutes, hours, or days before he tempted Adam and Eve in the Garden, Scripture does not specifically say.
ไม่ว่าการที่ซาตานตกสวรรค์เกิดขึ้นไม่กี่นาที  ชั่วโมง หรือวัน ก่อนที่มันได้ล่อลวง อาดัมและอีวา ในสวน   พระคัมภีร์ไม่ได้พูดเฉพาะลงไป

The book of Job tells us that, for a time at least, Satan still had access to heaven and to the throne of God.

หนังสือโยบ บอกเราว่า  อย่างน้อยชั่วระยะเวลานิดหน่อย   ซาตานได้เข้าถึงสวรรค์และพระราชบัลลังก์ของพระเจ้า

Job โยบ 1:6-7 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them.

6 อยู่มาวันหนึ่ง   เมื่อเทพบุตรทั้งหลายมารายงานตัวต่อพระเจ้า   ซาตานได้มาในหมู่เขาด้วย

7 The LORD said to Satan, “From where have you come?” Satan answered the LORD and said, “From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it.”

7 พระเจ้าตรัสถามซาตานว่า  “เจ้ามาจากไหน”   ซาตานทูลตอบพระเจ้าว่า  “จากไปๆมาๆ  อยู่บนแผ่นดินโลก   และจากเดินขึ้นเดินลงบนนั้น”

Apparently at that time, Satan was still moving freely between heaven and earth, speaking to God directly and answering for his activities. At what point God discontinued this access is unknown.

เห็นได้ชัดว่า ในเวลานั้น ซาตานยังคงไปมาได้อย่างเสรี ระหว่างสวรรค์และโลก สนทนากับ พระเจ้า โดยตรง และตอบรับพันธกิจต่างๆ  พระเจ้าทรงยกเลิกการเข้าออกนี้เมื่อไหร่ ตรงจุดไหน ไม่มีใครรู้
Why did Satan fall from heaven? Satan fell because of pride.

ทำไม ซาตาน ตกจาก สวรรค์    ซาตานตกจากสวรรค์ เพราะความหยิ่งผยองใจ

He desired to be God, not to be a servant of God. Notice the many “I will...” statements in Isaiah 14:12-15.

เขา ต้องการ ที่จะเป็นพระเจ้า ไม่ใช่เป็นผู้รับใช้ของพระเจ้า สังเกตเห็นประโยคที่มีคำว่า "ฉัน จะ ... " หลายครั้ง ในอิสยาห์ 14:12-15

Ezekiel 28:12-15 describes Satan as an exceedingly beautiful angel. Satan was likely the highest of all angels, the most beautiful of all of God's creations, but he was not content in his position.

เอเสเคียล 28:12-15 อธิบาย ซาตาน เป็น ทูตสวรรค์ ที่สวยงามเหลือเกิน ซาตาน ก็น่าจะเป็น ที่สูงที่สุด ของเทวดา ทั้งหมดที่สวยที่สุดของ ทั้งหมด ของการสร้าง ของพระเจ้า แต่เขาก็ ไม่ได้เนื้อหาที่ อยู่ในตำแหน่ง ของเขา

Instead, Satan desired to be God, to essentially “kick God off His throne” and take over the rule of the universe.

แต่ ซาตานอยากจะเป็นพระเจ้า  นี่แหละที่สำคัญ " ขับไล่พระเจ้าออกจากพระบัลลังก์ของพระองค์ " และครอบครองเหนือจักรวาล

Satan wanted to be God, and interestingly enough, that is what Satan tempted Adam and Eve with in the Garden of Eden.

ซาตานอยากจะเป็นพระเจ้า  และที่น่าสนใจพอ นั่นคือสิ่งที่ซาตานพยายามล่อลวงใจอาดัมและอีวาด้วย ในสวนเอเดน

Genesis ปฐมกาล 3:1-5 1 Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the LORD God had made.  He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?”

1 ในบรรดาสัตว์ป่าที่พระเจ้าทรงสร้างนั้น   งูฉลาดกว่าหมด   มันถามหญิงนั้นว่า   “จริงหรือที่พระเจ้าตรัสห้ามว่า   'อย่ากินผลจากต้นไม้ใดๆในสวนนี้' ”

2 And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden,

2 หญิงนั้นจึงตอบงูว่า   “ผลของต้นไม้ต่างๆในสวนนี้เรากินได้

3 but God said, ‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, neither shall you touch it, lest you die.’”

3 เว้นแต่ผลของต้นไม้ที่อยู่กลางสวนนั้น  พระเจ้าตรัสห้ามว่า   'อย่ากินหรือถูกต้องเลย  มิฉะนั้นจะตาย' ”

4 But the serpent said to the woman, “You will not surely die.

4 งูจึงพูดกับหญิงนั้นว่า   “เจ้าจะไม่ตายจริงดอก

5 For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

5 เพราะพระเจ้าทรงทราบอยู่ว่า  เจ้ากินผลไม้นั้นวันใด   ตาของเจ้าจะสว่างขึ้นในวันนั้น   แล้วเจ้าจะเป็นเหมือนพระเจ้า   คือสำนึกในความดีและความชั่ว”

How did Satan fall from heaven?

ซาตาน ตกจาก สวรรค์ได้อย่างไร

Actually, a fall is not an accurate description.

ที่จริงแล้ว การตกจากสวรรค์ก็ไม่เชิงถูกต้องนัก

It would be far more accurate to say God cast Satan out of heaven (Isaiah 14:15; Ezekiel 28:16-17).

มันจะถูกต้องมากกว่าทีเดียวที่จะพูดว่า พระเจ้าทรงโยนซาตานทิ้งลงมาจากสวรรค์ (อิสยาห์ 14:15 ; เอ 28:16-17 )

Satan did not fall from heaven; rather, Satan was pushed out of heaven.

ซาตานไม่ได้หล่นลงมาจากฟ้าสวรรค์    แต่ ซาตานถูกผลักออกจากสวรรค์

www.gotquestions.org/Thai    

 

Satan's Fall ฤดูใบไม้ร่วงของซาตาน

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top