Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Friday, May 20, 2016

 

Jesus unique

พระเยซู เอกลักษณ์เฉพาะ


How is Jesus Christ unique? How is Jesus different from all the other supposed saviors in the world?

พระเยซูทรงมีเอกลักษณ์เฉพาะอย่างไร  พระเยซูทรงแตกต่างจากผู้  ช่วยให้รอดที่สมมุติคนอื่นๆ ในโลกอย่างไร


Question: "How is Jesus Christ unique?"

คำถาม   พระเยซูทรงมีเอกลักษณ์เฉพาะอย่างไร

Answer: 1. He is the only, unique Son of God.

คำตอบ 1.ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้าที่มีเอกลักษณ์เฉพาะ

Psalm เพลงสดุดี 2:7, 11-12 7I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my Son; today I have begotten you.

7ข้าพเจ้าจะบอกถึงพระดำรัสของพระเจ้า    พระองค์รับสั่งกับข้าพเจ้าว่า “เจ้าเป็นบุตรของเรา   วันนี้เราได้ให้กำเนิดแก่เจ้าแล้ว  
11Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

11จงปรนนิบัติพระเจ้าด้วยความยำเกรง   และจงเกษมเปรมปรีดิ์จนเนื้อเต้น  

12Kiss the Son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath is quickly kindled. Blessed are all who take refuge in him.

12จงนมัสการพระองค์ด้วยใจจริง    เกลือกว่าพระองค์จะทรงพระพิโรธ และเจ้าต้องพินาศจากทางนั้น   เพราะพระพิโรธของพระองค์นั้นจุดให้ลุกได้รวดเร็ว   ความสุขเป็นของคนทั้งหลายผู้เข้ามาลี้ภัยในพระองค์

John ยอห์น 1:14 14And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.

14พระวาทะได้ทรงบังเกิดเป็นมนุษย์และทรงอยู่ท่ามกลางเรา   บริบูรณ์ด้วยพระคุณและความจริง   เราทั้งหลายได้เห็นพระสิริของพระองค์   คือพระสิริอันสมกับพระบุตรองค์เดียวของพระบิดา

Luke ลูกา 1:35 38And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.

38ส่วนมารีย์จึงทูลว่า “ดูเถิด   ข้าพเจ้าเป็นทาสีของพระเป็นเจ้า   ข้าพเจ้าพร้อมที่จะเป็นไปตามคำของท่าน” แล้วทูตสวรรค์นั้นจึงจากเธอไป


2. He is eternal. He existed from eternity past, He exists in the present, and He will exist for all eternity in the future.

.2ทรงเป็นนิรันดร์  ทรงดำรงอยู่จากนิรันดร์กาลในอดีต  ทรงดำรงอยู่ในปัจจุบันและจะทรงดำรงอยู่นิรันดร์ในอนาคต

John ยอห์น 1:1-3, 14, 1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

1ในปฐมกาลพระวาทะดำรงอยู่   และพระวาทะทรงสถิตอยู่กับพระเจ้า   และพระวาทะทรงเป็นพระเจ้า

2He was in the beginning with God.

2ในปฐมกาลพระองค์ทรงดำรงอยู่กับพระเจ้า

3All things were made through Him, and without Him was not any thing made that was made.

3พระเจ้าทรงสร้างสิ่งทั้งปวงขึ้นมาโดยพระวาทะ   ในบรรดาสิ่งที่เป็นมานั้น   ไม่มีสักสิ่งเดียวที่ได้เป็นมานอกเหนือพระวาทะ

14And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.

14พระวาทะได้ทรงบังเกิดเป็นมนุษย์และทรงอยู่ท่ามกลางเรา   บริบูรณ์ด้วยพระคุณและความจริง   เราทั้งหลายได้เห็นพระสิริของพระองค์   คือพระสิริอันสมกับพระบุตรองค์เดียวของพระบิดา

John ยอห์น 8:58 58This is the bread that came down from heaven, not as the fathers ate and died. Whoever feeds on this bread will live forever.”

58นี่แหละเป็นอาหารซึ่งลงมาจากสวรรค์   ไม่เหมือนกับอาหารที่พวกบรรพบุรุษได้กินและสิ้นชีวิต   ผู้ที่กินอาหารนี้จะมีชีวิตนิรันดร์”


3. Jesus alone is the One who bore our sins so that we could have forgiveness and be saved from the

3.พระเยซูองค์เดียวที่ทรงแบกรับบาปแทนเรา  เพื่อว่าเราจะได้รับการอภัยโทษและรอดจากบาป

Isaiah อิสยาห์ บทที่ 53

Matthew มัทธิว 1:21 21She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for He will save His people from their sins.”

21เธอจะประสูติบุตรชาย   แล้วเจ้าจงเรียกนามท่านว่า   เยซู   เพราะว่าท่านเป็นผู้ที่จะโปรดช่วยชนชาติของท่านให้รอดจากความผิดบาปของเขา”

John ยอห์น 1:29 29The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

29วันรุ่งขึ้นยอห์นเห็นพระเยซูกำลังเสด็จมาทางท่าน   ท่านจึงกล่าวว่า   “จงดูพระเมษโปดก(ของพระเจ้า   ผู้ทรงรับความผิดบาปของโลกไปเสีย

1 Peter 1 เปโตร 2:24 24He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed.

24พระองค์เองได้ทรงรับแบกบาปของเราไว้ในพระกายของพระองค์   ที่ต้นไม้นั้น   เพื่อว่าเราทั้งหลายจะได้ตายจากบาปได้   และดำเนินชีวิตตามคลองธรรม   ด้วยบาดแผลของพระ

องค์   ท่านทั้งหลายจึงได้รับการรักษาให้หาย

1 Corinthians 1โครินธ์ 15:1-3 1Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand,

1ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย   ข้าพเจ้าขอให้ท่านคำนึงถึงข่าวประเสริฐ   ที่ข้าพเจ้าเคยประกาศแก่ท่านทั้งหลาย   ซึ่งท่านได้ยอมรับไว้   อันเป็นฐานซึ่งท่านทั้งหลายตั้งมั่นอยู่

2and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you—unless you believed in vain.

2และซึ่งจะทำให้ท่านรอด   ถ้าท่านยังยึดตามหลักคำสอนที่ข้าพเจ้าได้ประกาศนั้น   เว้นเสียแต่ท่านได้เชื่อเฉยๆ  

3For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures,

3เรื่องซึ่งข้าพเจ้ารับไว้นั้น   ข้าพเจ้าได้ประกาศแก่ท่านทั้งหลาย   เป็นเรื่องสำคัญที่สุดคือว่าพระคริสต์ได้ทรงวายพระชนม์   เพราะบาปของเราทั้งหลาย   ตามที่เขียนไว้ในพระคัมภีร์

4. Jesus is the only Way to the Father

4. พระเยซูทรงเป็นทางเดียวที่จะไปถึงพระบิดา

John ยอห์น 14:6 6Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

6พระเยซูตรัสกับเขาว่า “เราเป็นทางนั้น   เป็นความจริงและเป็นชีวิต   ไม่มีผู้ใดมาถึงพระบิดาได้นอกจากจะมาทางเรา

Acts กิจการ 4:12 12And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”

12ในผู้อื่นความรอดไม่มีเลย   ด้วยว่านามอื่นซึ่งให้เราทั้งหลายรอดได้   ไม่ทรงโปรดให้มีในท่ามกลางมนุษย์ทั่วใต้ฟ้า”  

1 Timothy 1ทิโมธี 2:5 5For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

5ด้วยเหตุว่ามีพระเจ้าองค์เดียว   และมีคนกลางแต่ผู้เดียวระหว่างพระเจ้ากับมนุษย์   คือพระเยซูคริสต์ผู้ทรงสภาพเป็นมนุษย์

There is no other way of salvation.

ไม่มีทางแห่งความรอดอื่นอีกเลย

Jesus is the only righteous One who exchanged that perfect righteousness for our sin.

พระเยซูทรงชอบธรรมเพียงพระองค์เดียว  ผู้ทรงสามารถเปลี่ยนคนบาปให้เป็นคนชอบธรรมที่สมบูรณ์แบบ

2 Corinthians 2โครินธ์ 5:21 21For our sake He made Him to be sin who knew no sin, so that in Him we might become the righteousness of God.

21เพราะว่าพระเจ้าได้ทรงกระทำพระองค์ผู้ทรงไม่มีบาปให้บาป   เพราะเห็นแก่เรา   เพื่อเราจะได้เป็นคนชอบธรรมของพระเจ้าทางพระองค์


5. Jesus alone had power over His own death and the ability to take back His life again.

5. พระเยซูองค์เดียวทรงมีอำนาจเหนือความตายของพระองค์ และทรงสามารถฟื้นคืนพระชนม์ได้


John ยอห์น 2:19 19Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”

19พระเยซูจึงตรัสตอบเขาทั้งหลายว่า “ถ้าทำลายวิหารนี้เสีย   เราจะยกขึ้นในสามวัน”

John ยอห์น 10:17-18 17For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.

17ด้วยเหตุนี้พระบิดาจึงทรงรักเรา   เพราะเราสละชีวิตของเรา   เพื่อจะรับชีวิตนั้นคืนมาอีก

18No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.”

18ไม่มีผู้ใดชิงชีวิตไปจากเราได้   แต่เราสละชีวิตด้วยใจสมัครของเราเอง   เรามีสิทธิที่จะสละชีวิตนั้น   และมีสิทธิที่จะรับคืนอีก   คำกำชับนี้   เราได้รับมาจากพระบิดาของเรา”  

His resurrection was not a “spiritual” one, but was physical.

การฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ไม่ใช่ “ฝ่ายจิตวิญญาณ” แต่เป็นฝ่ายร่างกาย

Luke ลูกา 24:39 39See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.”

39จงดูมือของเราและเท้าของเราว่าเป็นเราเอง   จงคลำตัวเราดู   เพราะว่าผีไม่มีเนื้อและกระดูกเหมือนท่านเห็นเรามีอยู่นั้น”

His resurrection from the dead, never to die again, distinguished Him as the unique Son of God.

การฟื้นคืนพระชนม์จากความตาย  ไม่ต้องตายอีกครั้ง  ทำให้พระองค์ทรงแตกต่าง  เป็นพระบุตรของพระเจ้าที่มีเอกลักษณ์เฉพาะ

Romans โรม1:4 4and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,

4แต่ฝ่ายพระวิญญาณแห่งความบริสุทธิ์นั้นบ่งไว้ด้วยฤทธานุภาพ   คือโดยการเป็นขึ้นมาจากความตายว่า   เป็นพระบุตรของพระเจ้า


6. Jesus alone accepted worship as an equal with the Father

6.พระเยซูองค์เดียวที่ได้รับการเคารพบูชาเท่าเทียมกับพระบิดา

John ยอห์น 20:28-29 28Thomas answered Him, “My Lord and my God!”

28โธมัสทูลพระองค์ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์   และพระเจ้าของข้าพระองค์”

29Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

29พระเยซูตรัสกับเขาว่า “เพราะท่านได้เห็นเราท่านจึงเชื่อหรือ   ผู้ที่ไม่เห็นเราแต่เชื่อก็เป็นสุข”

Philippians ฟีลิปปี 2:6 6who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,

6ผู้ทรงสภาพของพระเจ้า   แต่มิได้ทรงถือว่าการเท่าเทียมกับพระเจ้านั้นเป็นสิ่งที่จะต้องยึดถือ 

Indeed, God the Father states that the Son is to be honored as God is honored.

แท้จริง พระเจ้าพระบิดาทรงตรัสว่า พระบุตรต้องได้รับพระเกียรติดังที่พระเจ้าทรงได้รับพระเกียรติ

John ยอห์น 5:23 23that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.

23เพื่อคนทั้งปวงจะได้ถวายเกียรติแด่พระบุตร   เหมือนที่เขาถวายเกียรติแด่พระบิดา   ผู้ใดไม่ถวายเกียรติแด่พระบุตร   ผู้นั้นก็ไม่ถวายเกียรติแด่พระบิดาผู้ทรงใช้พระบุตรมา

All others, whether Jesus’ disciples or angelic beings, rightly reject that worship.

คนอื่น ๆ ทั้งหมด  ไม่ว่าจะเป็นสาวกของพระเยซู  หรือทูตสวรรค์ใดๆ  ไม่มีสิทธิ์รับการเคารพบูชา

Acts กิจการ 10:25-26 25When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him.

25ครั้นเปโตรเข้าไป   โครเนลิอัสก็ต้อนรับเปโตรและหมอบที่เท้ากราบไหว้ท่าน

26But Peter lifted him up, saying, “Stand up; I too am a man.”

26ฝ่ายเปโตรจึงจับตัวโครเนลิอัสให้ลุกขึ้น   และกล่าวว่า   “จงยืนขึ้นเถิด   ข้าพเจ้าก็เป็นแต่มนุษย์เหมือนกัน”

www.gotquestions.org/Thai

 

Jesus is Unique

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top