Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Thursday, June 23, 2016

 

spiritual gifts test

การทดสอบของประทานฝ่ายวิญญาณ


Is there any value to a spiritual gifts test/inventory/assessment? What is the biblical way to determine what our spiritual gifts are?

มีคุณค่าอันใดไหมในการทดสอบของประทานฝ่ายวิญญาณ /ตามขนาดที่มีอยู่/ตามที่ประเมินได้   อะไรเป็นแนวทางตามพระคัมภีร์เพื่อตัดสินว่าของประทานฝ่ายวิญญาณของเราคืออะไร


Question: "Is there any value to a spiritual gifts test/inventory/assessment?"
คำถาม: "มีคุณค่าอันใดไหมในการทดสอบของประทานฝ่ายวิญญาณ /ตามขนาดที่มีอยู่/ตามที่ประเมินได้ "


Answer: It is definitely commendable for God’s children to desire to know the spiritual gifts given to them by the Holy Spirit for the purpose of serving and glorifying God.

คำตอบ: แน่นอนว่ามันเป็นที่น่ายกย่องสำหรับบุตรของพระเจ้าที่ปรารถนาจะรู้จักของประ

ทานฝ่ายวิญญาณที่ทรงประทานแก่พวกเขา  โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์  เพื่อจุดประสงค์ในการรับใช้และถวายพระเกียรติแด่พระเจ้า

2 Timothy 2 ทิโมธี1:6 6For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands,

6อันของประทานของพระเจ้าซึ่งมีอยู่ในท่าน โดยที่ข้าพเจ้าได้เอามือวางบนท่านนั้น   ขอเตือนว่าท่านจงกระทำให้รุ่งเรืองขึ้น

At the same time, the Bible does not indicate that one's spiritual gift(s) can be determined by taking a test.

ในเวลาเดียวกัน  พระคัมภีร์ไม่ได้ชี้บอกว่าของประทานฝ่ายวิญญาณของคนนั้นสามารถถูกตัดสินได้โดยการทดสอบ

The many spiritual gifts assessments primarily work the same way.

ของประทานฝ่ายวิญญาณมากมายตามที่ประเมินได้  เบื้องต้นทำงานแบบเดียวกัน

The person taking the test simply responds to a list of statements or questions.

คนที่ทำการทดสอบก็เพียงแต่ตอบสนองต่อรายการของคำบอกเล่าหรือคำถาม

After all the questions are answered, a number value is assigned to the response choices, calculated, and that number determines the spiritual gift(s).

หลังจากได้ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว    ค่าตัวเลขที่ได้ถูกจัดเตรียมให้เป็นตัวเลือกคำตอบ  ได้ถูกคิดคำนวณ   และตัวเลขนั้นตัดสินของประทานฝ่ายวิญญาณ (s)

In contrast, the Bible teaches that the Holy Spirit grants spiritual gifts according to His will, according to how He has chosen to use the believer to minister to others.
ในทางตรงกันข้าม  พระคัมภีร์สอนว่า  พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงมอบของประทานฝ่ายวิญญาณ  ตามชอบพระทัยของพระองค์   ตามอย่างวิธีที่พระองค์ได้ทรงเลือกใช้ผู้เชื่อเพื่อทำพันธกิจแก่คนอื่น ๆ
One of the problems with the spiritual gift test approach is that, among Christians today, there are many different opinions on the whole subject of spiritual gifts, such as how many there are, exactly what they mean, whether some gifts are inactive, and whether to include Christ’s gifts to His church in the list of spiritual gifts.

หนึ่งในปัญหาเรื่องการเข้าถึงการทดสอบของประทานฝ่ายวิญญาณ  คือว่า  ในหมู่คริสเตียนทุกวันนี้   มีความคิดเห็นที่แตกต่างกันมากในเรื่องของประทานฝ่ายวิญญาณทั้งหลาย

how many there are, exactly what they mean, whether some gifts are inactive, and whether to include Christ’s gifts to His church in the list of spiritual gifts.

เช่นว่า  มีของประทานฝ่ายวิญญาณกี่อย่าง  สิ่งเหล่านี้แท้จริงหมายถึงอะไร  ของประทานบางอย่างไม่ได้ใช้งานใช่ไหม  และรวมถึงของประทานของพระคริสต์ที่มีต่อคริสตจักร ของพระองค์   ในรายการของประทานฝ่ายวิญญาณหรือไม่  

Ephesians เอเฟซัส 4:11 11And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers, 

11ของประทานของพระองค์   ก็คือให้บางคนเป็นอัครทูต   บางคนเป็นผู้เผยพระวจนะ   บางคนเป็นผู้เผยแพร่ข่าวประเสริฐ   บางคนเป็นศิษยาภิบาลและอาจารย์

Seldom are these issues addressed in these assessments.

ปัญหาเหล่านี้แทบไม่ค่อยพูดถึงในการประเมินเหล่านี้

Another consideration is that, more often than not, people tend to see themselves differently than others see them, which can mean a false outcome in the assessment of one’s spiritual gifts.
การพิจารณาอีกด้านก็คือว่า  บ่อยครั้งกว่าไม่เลย   ที่ผู้คนมักจะมองเห็นตัวเองแตกต่างกว่าที่คนอื่นๆ เห็นพวกเขา   ซึ่งอาจหมายถึงผลที่ผิดพลาดในการประเมินของประทานฝ่ายวิญญาณของคนนั้น

A third problem with using this approach to determine spiritual gifts is that these gifts come from God via the Holy Spirit, and the Spirit gives these gifts to whom He chooses

ปัญหาก้านที่สามที่มีการใช้วิธีการเข้าถึงนี้   เพื่อกำหนดของประทานฝ่ายวิญญาณ คือว่า  ของประทานเหล่านี้มาจากพระเจ้า โดยทางพระวิญญาณบริสุทธิ์   และพระวิญญาณทรงให้ของประทานเหล่านี้แก่ใครก็ตามที่พระองค์ทรงพอพระทัยเลือก                                          1 Corinthians 1โครินธ์ 12:7-11 7To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.

7การสำแดงของพระวิญญาณนั้นมีแก่ทุกคนเพื่อประโยชน์ร่วมกัน

8To one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,

8พระเจ้าทรงโปรดประทานโดยทางพระวิญญาณ ให้คนหนึ่งมีถ้อยคำประกอบ ด้วยสติ

ปัญญา และให้อีกคนหนึ่งมีถ้อยคำอันประกอบด้วย ความรู้  แต่เป็นพระวิญญาณองค์เดียวกัน

9to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,

9และให้อีกคนหนึ่งมีความเชื่อ   แต่เป็นพระวิญญาณองค์เดียวกัน   และให้อีกคนหนึ่งมีความสามารถรักษาคนป่วยได้   แต่เป็นพระวิญญาณองค์เดียวกัน

10to another the working of miracles, to another prophecy, to another the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.

10และให้อีกคนหนึ่งทำการอิทธิฤทธิ์ต่างๆ   และให้อีกคนหนึ่งเผยพระวจนะได้   และให้อีกคนหนึ่งรู้จักสังเกตวิญญาณต่างๆ   และให้อีกคนหนึ่งพูดภาษาแปลกๆ   และให้อีกคนหนึ่งแปลภาษานั้นๆได้

11All these are empowered by one and the same Spirit, who apportions to each one individually as he wills.

11สิ่งสารพัดเหล่านี้ พระวิญญาณองค์เดียวกันทรงบันดาลและประทาน แก่แต่ละคนตามชอบพระทัยพระองค์                                                                                                        John ยอห์น 16:13 13When the Spirit of truth comes, He will guide you into all the truth, for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak, and He will declare to you the things that are to come.

13เมื่อพระวิญญาณแห่งความจริงจะเสด็จมาแล้ว พระองค์จะนำท่านทั้งหลายไปสู่ความ จริงทั้งมวล   เพราะพระองค์จะไม่ตรัสโดยพลการ แต่พระองค์จะตรัสสิ่งที่พระองค์ทรง ได้ยิน และพระองค์จะทรงแจ้งให้ท่านทั้ง หลายรู้ถึงสิ่งเหล่านั้นที่จะเกิดขึ้น

Believers are promised by Jesus that the Holy Spirit will guide them into all truth.

พระเยซูทรงให้สัญญาแก่ผู้เชื่อว่า  พระวิญญาณบริสุทธิ์จะทรงนำพวกเขาไปสู่ความจริงทั้งมวล

It stands to reason that, since it is the Holy Spirit who decides who gets which gifts,

เป็นคำยืนยันเหตุผลที่ว่า  เพราะพระวิญญาณบริสุทธิ์เป็นผู้ทรงตัดสินใจว่าใครสมควรได้รับของประทานนั้น

He is even more interested in us finding out what our gifts are than we are.

พระองค์ทรงสนพระทัยเรามากขึ้นโดยการค้นหาว่าของประทานใดที่ให้แก่เรามากกว่าเรา

In truth, our own curiosity of how “gifted” we are many times is motivated by vain thoughts of our own importance.

ในความเป็นจริง ความอยากรู้อยากเห็นเองของเราว่าเราได้ "รับของประทาน" หลายครั้งที่เป็นแรงบันดาลใจจากความคิดไร้สาระที่ให้ความสำคัญตัวเราเอง

Conversely, the Holy Spirit’s desire that we know our spiritual gifts is always for the best, in order for us to function in the body in such a way that brings glory and honor to the Father.
ตรงกันข้าม   พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงปรารถนาให้เรารู้จักของประทานฝ่ายวิญญาณของเราด้วยเจตนาดีที่สุดเสมอ  เพื่อว่าเราจะทำงานฝ่ายร่างกายในลักษณะที่จะถวายพระสิริและพระเกียรติแด่พระบิดา
If we are genuinely seeking God’s leading through prayer, fellowship, studying God’s Word, and the teaching of God’s servants, our gifts will become obvious. God gives us the desires of our heart.

ถ้าเราแสวงหาการทรงนำของพระเจ้าจริงๆ  โดยการอธิษฐาน  สามัคคีธรรม  ศึกษาพระวจนะของพระเจ้า   และการสอนของผู้รับใช้ของพระเจ้า   ของประทานของเราจะเห็นได้ชัดเจน  พระเจ้าทรงประทานให้เรามีความปรารถนาในใจ

Psalm เพลงสดุดี 37:4 4Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.

4จงปีติยินดีในพระเจ้า   และพระองค์จะประทานตามใจปรารถนาของท่าน  

This does not necessarily mean that God gives us whatever we desire - rather, that He can and will give us the desires themselves.

นี้ไม่จำเป็นต้องหมายความว่าพระเจ้าจะทรงประทานสิ่งใดก็ได้ตามที่เราปรารถนา – แต่ว่าพระองค์ทรงสามารถและจะทรงประทานให้เรามีความปรารถนาเอง

He can place within our hearts the desire to teach, the desire to give, the desire to pray, the desire to serve, etc.

พระองค์ทรงให้เรามีจิตใจปรารถนาที่จะสอน    ปรารถนาที่จะให้   ปรารถนาที่จะอธิษฐาน  ปรารถนาที่จะรับใช้ ฯลฯ

When we act on those desires, and we are truly committed to His glory in the use of our gifts, positive outcomes will result—the body of Christ will be edified and God will be glorified.

เมื่อเราทำตามความปรารถนาเหล่านั้น    และเรามีความมุ่งมั่นอย่างแท้จริงที่จะถวายพระสิริแด่พระองค์    ในการใช้ของประทานที่เราได้รับ   จะเกิดผลเชิงบวก----พระกายของพระคริสต์จะได้รับคำสอนศีลธรรม   และพระเจ้าจะทรงได้รับการถวายเกียรติ

Spiritual Gifts Test

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top