Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Sunday, July 17, 2016

 

doubt salvation

สงสัย ความรอด

If you doubt your salvation, does that mean you are not truly saved? How can I overcome my doubts about my salvation?

ถ้าคุณสงสัยว่าคุณรอดหรือไม่  หมายความว่าแท้จริงคุณไม่ได้รอดหรือ ฉันสามารถเลิกสงสัยว่าฉันรอดแล้วได้อย่างไร


Question: "If you doubt your salvation, does that mean you are not truly saved?"
คำถาม: "ถ้าคุณสงสัยว่าคุณรอดหรือไม่ หมายความว่าแท้จริงคุณไม่ได้รอดหรือ "


Answer: Everyone has occasional doubts.

คำตอบ: ทุกคนมีข้อสงสัยเป็นครั้งคราว

Whether or not you have doubts is not what determines whether you are a Christian.

ไม่ว่าคุณมีข้อสงสัยหรือไม่   ไม่ใช่เป็นตัวกำหนดว่าคุณเป็นคริสเตียนหรือไม่เป็น

Even when a believer is faithless, God is faithful.

แม้ในขณะที่ผู้เชื่อสงสัยนั้น พระเจ้ายังทรงสัตย์ซื่อ

2 Timothy 2ทิโมธี 2:13 13if we are faithless, he remains faithful—for he cannot deny himself.

13ถ้าเราไม่มีความสัตย์จริง   พระองค์ก็ยังทรงไว้ซึ่งความสัตย์จริง เพราะพระองค์จะไม่ทรงเป็นพระองค์เองไม่ได้

God wants us to be sure and confident of our salvation.

พระเจ้าทรงปรารถนาให้เราแน่ใจและมั่นใจว่าเรารอดแล้ว

Romans โรม 8:38-39 38For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers,

38เพราะข้าพเจ้าเชื่อมั่นว่า   แม้ความตาย   หรือชีวิต   หรือบรรดาทูตสวรรค์   หรือเทพเจ้า   หรือสิ่งซึ่งมีอยู่ในปัจจุบันนี้   หรือสิ่งซึ่งจะมีในภายหน้า   หรือฤทธิ์เดชทั้งหลาย

39nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

39หรือซึ่งสูง   หรือซึ่งลึก   หรือสิ่งใดๆอื่นที่ได้ทรงสร้างแล้วนั้น   จะไม่สามารถกระทำให้เราทั้งหลายขาดจากความรักของพระเจ้า   ซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราได้

1 John 1ยอห์น 5:13 13I write these things to you who believe in the name of the Son of God that you may know that you have eternal life.

13ข้อความเหล่านี้ข้าพเจ้าได้เขียนถึงท่านทั้งหลาย   ที่เชื่อในพระนามของพระบุตรของพระเจ้า   เพื่อท่านทั้งหลายจะได้รู้ว่าท่านมีชีวิตนิรันดร์

God promises that everyone who believes in Jesus Christ will be saved.

พระเจ้าทรงสัญญาว่าทุกคนที่เชื่อในพระเยซูคริสต์จะรอดได้

John ยอห์น 3:1616“For God so loved the world, that He gave His only Son, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life.

16เพราะว่าพระเจ้าทรงรักโลก   จนได้ทรงประทานพระบุตรองค์เดียวของพระองค์   เพื่อทุกคนที่วางใจในพระบุตรนั้นจะไม่พินาศ   แต่มีชีวิตนิรันดร์ 

Romans โรม 10:9-10 9because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

9คือว่าถ้าท่านจะรับด้วยปากของท่านว่า   พระเยซูทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า   และเชื่อในจิตใจว่า   พระเจ้าได้ทรงชุบพระองค์ให้เป็นขึ้นมาจากความตาย   ท่านจะรอด

10For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.

10ด้วยว่า   ความเชื่อด้วยใจก็นำไปสู่ความชอบธรรม   และการยอมรับสัจจะของพระเจ้าด้วยปากก็นำไปสู่ความรอด

Romans โรม 3:23 23for all have sinned and fall short of the glory of God,

23เพราะว่าทุกคนทำบาป   และเสื่อมจากพระสิริของพระเจ้า

As a result, we deserve death and an eternity apart from God.

ผลก็คือ เราสมควรรับความตายและถูกแยกจากพระเจ้าชั่วนิรันดร์

Romans โรม 6:23 23For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

23เพราะว่าค่าจ้างของความบาปคือความตาย   แต่ของประทานจากพระเจ้าคือชีวิต นิรันดร์ในพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา

But God loved us enough to die in our place, taking the punishment that we deserved

แต่พระเจ้าทรงรักเรามากพอที่จะสิ้นพระชนม์แทนเรา  ทรงแบกรับการลงโทษที่เราสมควรได้รับ

Romans โรม 5:8 8but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.

8แต่พระเจ้าทรงสำแดงความรักของพระองค์แก่เราทั้งหลาย   คือขณะที่เรายังเป็นคนบาปอยู่นั้น   พระคริสต์ได้ทรงสิ้นพระชนม์เพื่อเรา

As a result, all those who believe are saved and eternally secure.
ผลก็คือ ทุกคนที่เชื่อก็ได้รับความรอดและมั่นคงปลอดภัยชั่วนิรันดร์
Sometimes doubting is a good thing.

บางครั้งการสงสัยเป็นสิ่งที่ดี

2 Corinthians 2โครินธ์ 13:5 5Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test!

5ท่านจงพิจารณาดูตัวของท่านว่าท่านตั้งอยู่ในความเชื่อหรือไม่   จงชันสูตรตัวของท่านเองเถิด ท่านไม่สำนึกหรือว่า พระเยซูคริสต์ทรงสถิตอยู่ในท่านทั้งหลาย   นอกจากท่านจะแพ้การชันสูตร 

We are to test ourselves to be sure that Jesus is truly our Savior and the Holy Spirit is truly in us.

เราต้องชันสูตรตัวเองเพื่อให้แน่ใจว่า   พระเยซูทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดแท้  และพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงสถิตภายในเราจริง

If He is, we can in no way lose the salvation Christ has obtained for us

ถ้าพระองค์ทรงเป็นเช่นนั้น  เราไม่มีทางสูญเสียความรอดที่พระคริสต์ทรงประทานแก่เรา

Romans โรม 8:38-3938For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers,

38เพราะข้าพเจ้าเชื่อมั่นว่า   แม้ความตาย   หรือชีวิต   หรือบรรดาทูตสวรรค์   หรือเทพเจ้า   หรือสิ่งซึ่งมีอยู่ในปัจจุบันนี้   หรือสิ่งซึ่งจะมีในภายหน้า   หรือฤทธิ์เดชทั้งหลาย

39nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

39หรือซึ่งสูง   หรือซึ่งลึก   หรือสิ่งใดๆอื่นที่ได้ทรงสร้างแล้วนั้น   จะไม่สามารถกระทำให้เราทั้งหลายขาดจากความรักของพระเจ้า   ซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราได้ 



If He's not, then perhaps the Holy Spirit is convicting us of sin and prompting us to repent and be reconciled to God through Christ.

ถ้าพระองค์ไม่ทรงเป็นเช่นนั้น  แล้วบางทีพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงประกาศว่าเราทำบาป  และกระตุ้นให้เราสำนึกผิดและกลับมาคืนดีกับพระเจ้าผ่านทางพระคริสต์

The assurance of our salvation comes from the knowledge that once we are in Christ, we are eternally secure.

พระสัญญาแห่งความรอดของเราได้รับโดยการที่ยอมรับว่า    ทันทีที่เราอยู่ในพระคริสต์เรามั่นคงปลอดภัยชั่วนิรันดร์

But genuine saving faith is evidenced by its works and the fruit of the Spirit within us

แต่ความเชื่อแท้ที่ช่วยให้รอดปรากฏให้เห็นจากพระราชกิจและผลของพระวิญญาณภาย

ในเรา

James ยากอบ 2:14-2614What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?

14ดูก่อนพี่น้องของข้าพเจ้า แม้ผู้ใดจะว่าตนมีความเชื่อ แต่ไม่ประพฤติตามจะได้ประ

โยชน์อะไร   ความเชื่อของเขาจะช่วยเขาให้รอดได้หรือ

15If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,

15ถ้าพี่น้องชายหญิงคนใดขัดสนเครื่องนุ่งห่มและอาหารประจำวัน

16and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?

16และมีคนใดในพวกท่านกล่าวแก่เขาว่า “เชิญไปเป็นสุขเถิด   ขอให้อบอุ่นและอิ่มเถิด” และไม่ได้ให้สิ่งที่เขาขัดสนนั้น   จะเป็นประโยชน์อะไร

17So also faith by itself, if it does not have works, is dead.

17ความเชื่อก็เช่นเดียวกัน   ถ้าไม่ประพฤติตามก็ไร้ผล  

18But someone will say, “You have faith and I have works.” Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.

18แต่บางคนจะกล่าวว่า “คนหนึ่งมีความเชื่อแต่อีกคนหนึ่งมีการประพฤติ” จงแสดงให้ข้าพเจ้าเห็นความเชื่อของท่าน   ที่ไม่มีการประพฤติตาม   และด้วยการประพฤติตาม   ข้าพเจ้าจะแสดงให้ท่านเห็นความเชื่อของข้าพเจ้า

19You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder!

19ท่านเชื่อว่าพระเจ้าทรงเป็นหนึ่ง   นั่นก็ดีอยู่แล้ว   แม้พวกปีศาจก็เชื่อ   และกลัวจนตัวสั่น

20Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless?

20แน่ะคนโฉดเขลา   ท่านต้องการให้พิสูจน์หรือว่า   ความเชื่อที่ไม่ประพฤติตามนั้นไร้ผล

21Was not Abraham our father justified by works when he offered up his son Isaac on the altar?

21เมื่ออับราฮัมบิดาของเรา   ได้พาอิศอัคบุตรของท่านมาถวายบนแท่นบูชา   จึงได้ความ

ชอบธรรมเพราะการประพฤติไม่ใช่หรือ

22You see that faith was active along with his works, and faith was completed by his works;

22ท่านทั้งหลายก็เห็นแล้วว่า   ความเชื่อมีกำลังร่วมกับการประพฤติตามของท่าน   และความเชื่อนั้นจะบริบูรณ์ด้วยการประพฤติ

23and the Scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness”—and he was called a friend of God.

23และพระคัมภีร์ก็สำเร็จที่ว่า   อับราฮัมเชื่อพระเจ้า และพระองค์ทรงถือว่า ความเชื่อนั้นเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน และท่านได้ชื่อว่า เป็น สหายของพระเจ้า

24You see that a person is justified by works and not by faith alone.

24ท่านทั้งหลายก็เห็นแล้วว่า   ผู้ใดจะเป็นคนชอบธรรมได้   ก็เนื่องด้วยการประพฤติ   และมิใช่ด้วยความเชื่อเพียงอย่างเดียว

25And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?

25เช่นเดียวกัน   ราหับหญิงแพศยาก็ได้ความชอบธรรมเนื่องด้วยความประพฤติมิใช่หรือ   เมื่อนางได้รับรองผู้ส่งข่าวเหล่านั้น   และส่งเขาไปเสียทางอื่น

26For as the body apart from the spirit is dead, so also faith apart from works is dead.

26เพราะกายที่ปราศจากจิตวิญญาณนั้นไร้ชีพแล้วฉันใด   ความเชื่อที่ปราศจากการประ

พฤติตามก็ไร้ผลฉันนั้น 

Galatians กาลาเทีย 5:22 22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

22ฝ่ายผลของพระวิญญาณนั้น   คือความรัก   ความปลาบปลื้มใจ   สันติสุข   ความอดกลั้นใจ   ความปรานี   ความดี   ความสัตย์ซื่อ

The lack of this evidence can sometimes be the cause of our doubts.
การขาดหลักฐานนี้บางครั้งอาจเป็นสาเหตุที่ทำให้เราสงสัยได้
Have you placed your faith in Christ?

คุณได้รับเชื่อในพระคริสต์แล้วหรือยัง

If the answer is yes, then throw away your doubts and trust God.

ถ้าคำตอบคือรับแล้ว    จงทิ้งข้อสงสัยของคุณและจงวางใจในพระเจ้า

If you know Jesus as your Savior, you are saved without a doubt!

ถ้าคุณรับว่าพระเยซูทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของคุณ  คุณจะรอดได้โดยไม่ต้องสงสัย

If the answer is no, then believe in the Lord Jesus Christ and you will be saved!

ถ้าคำตอบคือไม่    แล้วจงเชื่อในองค์พระเยซูคริสต์และคุณจะรอดได้

If you have any questions about salvation, please feel free to ask us.

หากคุณมีคำถามใด ๆ เรื่องความรอดบาป   โปรดอย่าลังเลที่จะสอบถามเรา

Or, you can visit our Got Eternal Life page at www.gotquestions.org/Thai 

หรือ  คุณสามารถเข้าไปที่เว็ปเพจของเรา  รับชีวิตนิรันดร์ ที่ www.gotquestions.org/Thai 

Doubt Salvation

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top