Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
YWAM Discipleship by Dana Bratton
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Sunday, July 3, 2016

 

1 Peter 3:21 baptism

การรับบัพติสมา 1 เปโตร 3:21

Does 1 Peter 3:21 teach that baptism is necessary for salvation? Do I have to be baptized in order to be saved?

ข้อพระธรรม 1 เปโตร3:21 สอนว่าการรับบัพติสมาจำเป็นสำหรับความรอดหรือ   ผมต้องรับบัพติสมาเพื่อจะรอดได้หรือ  


Question: "Does 1 Peter 3:21 teach that baptism is necessary for salvation?"
คำถาม: " ข้อพระธรรม 1 เปโตร3:21 สอนว่าการรับบัพติสมาจำเป็นสำหรับความรอดหรือ”
Answer: As with any single verse or passage, we discern what it teaches by first filtering it through what we know the rest of the Bible teaches on the subject at hand.


คำตอบ: จะเป็นข้อพระคัมภีร์ข้อเดียวหรือตอนเดียว    เราหยั่งรู้ถึงสิ่งที่สอนจากการกรองครั้งแรกผ่านสิ่งที่เรารู้พระคัมภีร์ส่วนที่เหลือสอนเรื่องใกล้มือใกล้จะถึง

In the case of baptism and salvation, the Bible is clear that salvation is by grace through faith in Jesus Christ, not by works of any kind, including baptism.

ในกรณีของการรับบัพติสมาและความรอด    พระคัมภีร์สอนชัดเจนว่าความรอดได้มาเพราะพระคุณโดยความเชื่อในพระเยซูคริสต์   ไม่ใช่โดยการกระทำใด ๆ รวมทั้งการรับบัพติสมา

Ephesians เอเฟซัส 2:8-9 8For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,

8ด้วยว่าซึ่งท่านทั้งหลายรอดนั้นก็รอดโดยพระคุณเพราะความเชื่อ   และมิใช่โดยตัวท่านทั้งหลายกระทำเอง   แต่พระเจ้าทรงประทานให้

9not a result of works, so that no one may boast.

9ความรอดนั้นจะเนื่องด้วยการกระทำก็หามิได้   เพื่อมิให้คนหนึ่งคนใดอวดได้

Therefore, any interpretation which comes to the conclusion that baptism, or any other act, is necessary for salvation is a faulty interpretation.

ดังนั้น  การตีความใด ๆ ซึ่งนำมาถึงข้อสรุปว่า   การรับบัพติสมาหรือการกระทำอื่นใด  เป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับความรอด   คือการตีความที่ผิดพลาด

For more information, please read our webpage on "Is salvation by faith alone, or by faith plus works?"

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม   โปรดอ่านที่เว็บเพจของเราเรื่อง “ความรอดได้รับโดยความเชื่อ

เท่านั้น  หรือความเชื่อพร้อมกับการกระทำ”


1 Peter 1 เปโตร 3:2121Baptism, which corresponds to this, now saves you, not as a removal of dirt from the body but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ,

21บัดนี้พิธีบัพติศมาก็ช่วยท่านทั้งหลายให้รอดเช่นเดียวกัน   มิใช่เป็นการชำระมลทินทางกาย   แต่ให้มีจิตสำนึกว่าชอบจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า   โดยที่พระเยซูคริสต์ได้ทรงเป็นขึ้นมาจากความตาย
Those who believe that baptism is required for salvation are quick to use 1 Peter 3:21 as a “proof text,” because it states “baptism now saves you.”

บรรดาผู้ที่เชื่อว่าการรับบัพติสมาจำเป็นสำหรับความรอด   จะรีบคว้าเอาข้อพระธรรม 1  เปโตร 3:21 มาใช้เป็น “ ตำราที่พิสูจน์แล้ว”  เพราะมันระบุว่า “บัพติสมาช่วยท่านให้รอดได้ตอนนี้”

Was Peter really saying that the act of being baptized is what saves us?

เปโตรพูดจริงๆว่าการที่ต้องเขาพิธีบัพติสมาเป็นสิ่งที่ช่วยเราให้รอดได้หรือ

If he were, he would be contradicting many other passages of Scripture that clearly show people being saved (as evidenced by their receiving the Holy Spirit) prior to being baptized or without being baptized at all (like the thief on the cross)

ถ้าเขาพูดเช่นนั้น  เขาจะขัดแย้งกับพระคัมภีร์ตอนอื่นๆที่กล่าวชัดเจน    แสดงให้เห็นผู้คนที่ได้รับความรอด (มีหลักฐานโดยได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์) ก่อนที่จะได้รับบัพติสมาหรือโดยไม่ได้รับบัพติสมาเลย (เหมือนโจรบนกางเขน)

Luke ลูกา 23:39-43 39One of the criminals who were hanged railed at Him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!”

39ฝ่ายคนหนึ่งในผู้ร้ายที่ถูกตรึงไว้จึงพูดหยาบช้าต่อพระองค์ว่า “ท่านเป็นพระคริสต์มิใช่หรือ   จงช่วยตัวเองกับเราให้รอดเถิด”

40But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

40แต่อีกคนหนึ่งห้ามปรามเขาว่า “เจ้าก็ไม่เกรงกลัวพระเจ้าหรือ   เพราะเจ้าเป็นคนถูกโทษเหมือนกัน

41And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.”

41และเราก็สมกับโทษนั้นจริง   เพราะเราได้รับสมกับการที่เราได้กระทำ   แต่ท่านผู้นี้หาได้กระทำผิดประการใดไม่”

42And he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.”

42แล้วคนนั้นจึงทูลว่า “พระเยซูเจ้าข้า   ขอพระองค์ทรงระลึกถึงข้าพระองค์   เมื่อพระองค์เสด็จเข้าในแผ่นดินของพระองค์”

43And He said to him, “Truly, I say to you, today you will be with Me in Paradise.”

43ฝ่ายพระเยซูทรงตอบเขาว่า  “เราบอกความจริงแก่เจ้าว่า   วันนี้เจ้าจะอยู่กับเราในเมืองบรมสุขเกษม”

A good example of someone who was saved before being baptized is Cornelius and his household in Acts 10.

ตัวอย่างที่ดีของบางคนที่รอดได้ก่อนที่จะได้รับบัพติสมา  ชื่อโครเนลีอัสและครอบครัวของเขาในพระธรรมกิจการบทที่ 10

We know that they were saved before being baptized because they had received the Holy Spirit as evidence of salvation

เรารู้ว่าพวกเขารอดแล้วก่อนที่จะได้รับบัพติสมา   เพราะพวกเขาได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์เป็นหลักฐานแห่งความรอด

Romans โรม 8:9 9You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in fact the Spirit of God dwells in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to Him.

9ถ้าพระวิญญาณของพระเจ้าทรงสถิตอยู่ในท่านทั้งหลายจริงๆแล้ว   ท่านก็มิได้อยู่ใต้เนื้อหนัง   แต่อยู่ใต้พระวิญญาณ   ผู้ใดไม่มีพระวิญญาณของพระคริสต์   ผู้นั้นก็ไม่เป็นของพระองค์

Ephesians เอเฟซัส 1:13 13In Him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in Him, were sealed with the promised Holy Spirit,

13ในพระองค์นั้น   ท่านทั้งหลายก็เช่นเดียวกัน   เมื่อท่านได้ฟังสัจวาทะ   คือข่าวประเสริฐเรื่องความรอดของท่าน   และได้วางใจในพระองค์   ได้รับการผนึกตราไว้ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์แห่งพระสัญญา

1 John 1 ยอห์น 3:24  24Whoever keeps His commandments abides in Him, and He in them. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.

24และทุกคนที่ประพฤติตามพระบัญญัติของพระองค์ก็อยู่ในพระองค์   และพระองค์ทรงสถิตอยู่ในคนนั้น เหตุฉะนี้เราจึงรู้ว่าพระองค์ทรงสถิตอยู่ในเราคือโดยพระวิญญาณ   ซึ่งพระองค์ทรงโปรดประทานแก่เรา 

The evidence of their salvation was the reason Peter allowed them to be baptized.

Countless passages of Scripture clearly teach that salvation comes when one believes in the gospel, at which time he or she is sealed in Christ.

หลักฐานที่พวกเขาได้รับความรอด  คือเหตุผลที่เปโตรได้อนุญาตให้พวกเขารับบัพติสมา    พระธรรมหลายตอนนับไม่ถ้วนสอนชัดเจนว่า     ความรอดเกิดขึ้นเมื่อคนเชื่อในพระกิตติคุณ  และเมื่อพระคริสต์ทรงประทับตราหมายเขาหรือเธอไว้

Ephesians เอเฟซัส 1:13 13In Him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in Him, were sealed with the promised Holy Spirit,

13ในพระองค์นั้น   ท่านทั้งหลายก็เช่นเดียวกัน   เมื่อท่านได้ฟังสัจวาทะ   คือข่าวประเสริฐเรื่องความรอดของท่าน   และได้วางใจในพระองค์   ได้รับการผนึกตราไว้ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์แห่งพระสัญญา
Thankfully, though, we don’t have to guess at what Peter means in this verse because he clarifies it for us with the phrase “not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience.”

แต่ขอบคุณพระเจ้า   เราไม่ต้องคาดเดาในสิ่งที่เปโตรหมายถึงในข้อนี้   เพราะเขาชี้แจงข้อนั้นแก่เราชัดเจนด้วยวลีนี้  “มิใช่เป็นการชำระมลทินทางกาย แต่ให้มีจิตสำนึกว่าชอบจำ

เพาะพระพักตร์พระเจ้า”

While Peter is connecting baptism with salvation, it is not the act of being baptized that he is referring to (not the removal of dirt from the flesh).

ในขณะที่เปโตรกำลังเชื่อมโยงบัพติสมากับความรอด     ก็ไม่ใช่เขาจะหมายถึงการเข้าพิธีรับบัพติสมา (มิใช่เป็นการชำระมลทินทางกาย)

Being immersed in water does nothing but wash away dirt.

การจุ่มลงในน้ำไม่มีประโยชน์อะไรเลย  เพียงแค่ล้างสิ่งสกปรกออกไป

What Peter is referring to is what baptism represents, which is what saves us (an appeal to God for a good conscience through the resurrection of Jesus Christ).

สิ่งที่เปโตรกล่าวถึงคือ  สิ่งที่บัพติสมาแทนความหมาย  ซึ่งเป็นสิ่งที่ช่วยให้เรารอดได้

(แต่ให้มีจิตสำนึกว่าชอบจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า โดยที่พระเยซูคริสต์ได้ทรงเป็นขึ้นมาจากความตาย”


In other words, Peter is simply connecting baptism with belief.

ในอีกนัยหนึ่ง  เปโตรเพียงแค่เชื่อมโยงการรับบัพติสมาด้วยกันกับความเชื่อ

It is not the getting wet part that saves; rather, it is the “appeal to God for a clean conscience,” which is signified by baptism, that saves us.

มันไม่ใช่เป็นการลงน้ำให้เปียกที่ช่วยให้รอด; แต่มันคือ "แต่ให้มีจิตสำนึกว่าชอบจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า "  ซึ่งแสดงออกโดยการรับบัพติสมา  ที่ช่วยเราให้รอดได้

The appeal to God always comes first. First come belief and repentance, then baptism to publicly identify with Christ.
จิตสำนึกว่าชอบจำเพาะพระพักตร์พระเจ้ามาก่อนเป็นลำดับแรก   ความเชื่อและการสำนึกบาปเกิดก่อน   แล้วจึงไปรับบัพติสมาต่อหน้าสาธารณชนเพื่อแสดงว่าเข้าส่วนในพระคริสต์

An excellent explanation of this passage is given by Dr. Kenneth Wuest, author of Word Studies in the Greek New Testament. “Water baptism is clearly in the apostle's mind, not the baptism by the Holy Spirit, for he speaks of the waters of the flood as saving the inmates of the ark, and in this verse, of baptism saving believers.

คำอธิบายที่ดีเลิศของพระธรรมตอนนี้  โดยดร. เคนเน็ธ เวิสท์  ผู้เขียน  การศึกษาคำในพันธสัญญาใหม่ภาษากรีก บัพติสมาด้วยน้ำแจ่มแจ้งในความคิดของอัครสาวก   ไม่ใช่บัพติสมาโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์   เพราะเขาพูดถึงน้ำจากเหตุการณ์น้ำท่วมโลก  เป็นการช่วยคนในเรือลำนั้นให้รอดตาย    และในพระคัมภีร์ข้อนี้  ผู้เชื่อรอดได้โดยรับบัพติสมา

But he says that it saves them only as a counterpart.

แต่เขาบอกว่า   มันช่วยพวกเขาให้รอดเพราะเป็นของคู่กัน

That is, water baptism is the counterpart of the reality, salvation.

นั่นคือ  การรับบัพติศมาด้วยน้ำเป็นของคู่กันกับความเป็นจริง คือความรอด

It can only save as a counterpart, not actually.

มันสามารถช่วยให้รอดเพราะเป็นของคู่กัน ไม่ได้เป็นจริง

The Old Testament sacrifices were counterparts of the reality, the Lord Jesus.

การถวายเครื่องบูชาในพันธสัญญาเดิมเป็นของคู่กันกับความเป็นจริง คือพระเยซูเจ้า

They did not actually save the believer, only in type.

พวกมันแท้จริงไม่ได้ช่วยให้ผู้เชื่อรอด   แค่เป็นรูปแบบ

It is not argued here that these sacrifices are analogous to Christian water baptism.

ไม่มีคนโต้แย้งตรงนี้ว่าการถวายเครื่องบูชาเหล่านี้   คล้ายคลึงกับการรับบัพติศมาด้วยน้ำของคริสเตียน

The author is merely using them as an illustration of the use of the word 'counterpart.'
ผู้เขียนเพียงแต่ใช้สิ่งเหล่านี้แสดงให้เห็นภาพของการใช้คำว่า “ของคู่กัน”
So water baptism only saves the believer in type.

ดังนั้น บัพติศมาด้วยน้ำ เพียงช่วยให้ผู้เชื่อรอดได้ตามแบบ

The Old Testament Jew was saved before he brought the offering.

ชาวยิวในพระคัมภีร์เดิมรอดได้ก่อนที่เขาจะถวายเครื่องสักการบูชา

That offering was only his outward testimony that he was placing faith in the Lamb of God of whom these sacrifices were a type.

การถวายเครื่องสักการบูชาเป็นเพียงพยานภายนอกของเขา    ว่าเขาได้เชื่อวางใจในพระเมษโปดกของพระเจ้า  ผู้ที่เป็นแบบอย่างของการถวายเครื่องบูชาเหล่านี้

Water baptism is the outward testimony of the believer's inward faith.

บัพติสมาด้วยน้ำเป็นพยานแสดงออกภายนอกของความเชื่อภายในของผู้เชื่อ

The person is saved the moment he places his faith in the Lord Jesus.

คนจะรอดได้ทันทีที่เขาวางใจเชื่อมั่นในองค์พระเยซู

Water baptism is the visible testimony to his faith and the salvation he was given in answer to that faith.

บัพติสมาด้วยน้ำเป็นพยานที่เห็นได้ชัดว่าเขามีความเชื่อ    และเขาได้รับความรอดเป็นการสนองตอบต่อความเชื่อนั้น

Peter is careful to inform his readers that he is not teaching baptismal regeneration, namely, that a person who submits to baptism is thereby regenerated, for he says, 'not the putting away of the filth of the flesh.'

เปโตรระวังที่จะบอกผู้อ่านของเขาว่า     เขาไม่สอนการเกิดใหม่โดยบัพติสมา  กล่าวคือ   ว่าดังนั้นคนที่ยอมถวายตัวรับบัพติศมาจะถูกสร้างใหม่   เพราะเขากล่าวว่า  'มิใช่เป็นการชำระมลทินทางกาย '

Baptism, Peter explains, does not wash away the filth of the flesh, either in a literal sense as a bath for the body, nor in a metaphorical sense as a cleansing for the soul.

เปโตรอธิบายว่า บัพติสมาไม่ใช่ล้างความโสโครกของเนื้อหนัง   หรือในความหมายที่แท้จริงเป็นการอาบน้ำชำระร่างกาย   และไม่ใช่ในเชิงอุปมาว่าเป็นการล้างจิตวิญญาณ

No ceremonies really affect the conscience.

ไม่มีพิธีการใดๆ ส่งผลกระทบจริงๆ ต่อสามัญสำนึก

But he defines what he means by salvation, in the words 'the answer of a good conscience toward God,’ and he explains how this is accomplished, namely, 'by the resurrection of Jesus Christ,' in that the believing sinner is identified with Him in that resurrection.”
แต่เขาให้นิยามความหมายเป็นความรอด    ในถ้อยคำว่า   'คำตอบของการมีจิตสำนึกที่ดีต่อพระเจ้า' และเขาอธิบายว่าสิ่งนี้จะสำเร็จอย่างไร  กล่าวคือ 'โดยการฟื้นคืนพระชนม์ของพระเยซูคริสต์' ในการที่คนบาปที่มีใจเชื่อจะเข้าร่วมในพระกายเดียวกับพระองค์ในการฟื้นคืนพระชนม์นั้น"

Part of the confusion with this passage comes from the fact that, in many ways, the purpose of baptism as a public declaration of one’s faith in Christ and identification with Him has been replaced by “making a decision for Christ” or “praying the sinner’s prayer.”

ความสับสนส่วนหนึ่งในพระธรรมตอนนี้มาจากความจริงที่ว่า    ในหลาย ๆ ด้านจุดประสงค์ของการรับบัพติสที่ประกาศต่อสาธารณชนว่าคนนั้นมีความเชื่อในพระคริสต์   และการเข้าร่วมในพระกายเดียวกับพระองค์     ได้ถูกแทนที่โดย “ ตัดสินใจเพื่อพระคริสต์” หรือ “อธิษฐานโดยคำอธิษฐานสารภาพบาป”


Baptism has been relegated to something that is done later.

บัพติสมาถูกจัดอยู่ในกลุ่มของสิ่งที่จะทำในภายหลัง

Yet to Peter or any of the first-century Christians, the idea that a person would confess Christ as his Savior and not be baptized as soon as possible would have been unheard of.

แต่สำหรับเปโตรหรือคริสเตียนคนใดในศตวรรษแรก     ความคิดที่ว่าคนที่ยอมรับว่าพระคริสต์เป็นพระผู้ช่วยของเขา  และไม่ได้รับบัพติศมาโดยเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้  ไม่เคยได้ยินเรื่องแบบนี้

Therefore, it is not surprising that Peter would see baptism as closely connected with salvation.

ดังนั้น จึงไม่น่าแปลกใจว่า    เปโตรจะมองว่าบัพติศมาเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับความรอด

Yet Peter makes it clear in this verse that it is not the ritual itself that saves, but the fact that we are united with Christ in His resurrection through faith.

แต่เปโตรกล่าวชัดเจนในพระคัมภีร์ข้อนี้ว่า    มันไม่ได้เป็นโดยพิธีกรรมที่ช่วยให้รอดได้ แต่ความจริงที่ว่าเราเข้าร่วมในพระกายเดียวกันกับพระคริสต์   ในการคืนพระชนม์ของพระองค์โดยความเชื่อ
Therefore, the baptism that Peter says saves us is the one that is preceded by faith in the propitiatory sacrifice of Christ that justifies the unrighteous sinner.

ดังนั้นบัพติศมาที่เปโตรกล่าวถึงช่วยให้เรารอดได้    เกิดขึ้นตามหลังความเชื่อในการพลีพระชนม์ของพระคริสต์ที่น่าพอใจ    ซึ่งสามารถปรับคนบาปให้พ้นจากความไม่ชอบธรรม

Romans โรม 3:25-26 25whom God put forward as a propitiation by his blood, to be received by faith. This was to show God's righteousness, because in his divine forbearance he had passed over former sins.

25พระเจ้าได้ทรงตั้งพระเยซูไว้ให้เป็นที่ลบล้างพระอาชญาโดยพระโลหิตของพระองค์   โดยความเชื่อจึงได้ผล   ทั้งนี้เพื่อสำแดงให้เห็นความชอบธรรมของพระเจ้า   ในการที่พระองค์ได้ทรงอดกลั้นพระทัย   และทรงยกบาปที่ได้ทำไปแล้วนั้น

26It was to show His righteousness at the present time, so that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.

26และเพื่อจะสำแดงในปัจจุบันนี้ว่าพระองค์ทรงเป็นผู้ชอบธรรม   และทรงโปรดให้ผู้ที่เชื่อในพระเยซูเป็นผู้ชอบธรรมด้วย  

Romans โรม 4:5 5And to the one who does not work but trusts him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness,

5ส่วนคนที่มิได้อาศัยการประพฤติ แต่ได้เชื่อในพระองค์ผู้ทรงโปรด ให้คนผิดเป็นคนชอบธรรมได้   เพราะความเชื่อของคนนั้น   พระเจ้าทรงถือว่าเป็นความชอบธรรม

Baptism is the outward sign of what God has done.

บัพติศมาเป็นสัญลักษณ์ภายนอกของสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงทำ

Titus ทิตัส 3:5 5He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to His own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,

5พระองค์ได้ทรงช่วยเราให้รอด   มิใช่ด้วยการกระทำที่ชอบธรรมของเราเอง   แต่พระองค์ทรงพระกรุณาชำระให้เรามีใจบังเกิดใหม่   และทรงสร้างเราขึ้นมาใหม่   โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์

 

1 Peter 3:21 Baptism part 2

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top