Search the site

Twelve Basics for Living and Growing as a Christian
Legacy and Minstry Adventures of Dana Bratton
Peffect Storm: A Christian's Struggle with Depression
New Testament Expository Sermons vol. 1 Matthew 1-14
New Testament Expository Sermons vol. 2 Matthew 15-28
New Testament Expository Sermons vol. 3 Mark
New Testament Expository Sermons vol. 4 Luke 1-13
New Testament Expository Sermons vol 5 Luke 14-24
New Testament Expository Sermons vol. 6 John
Living Boldly: Acknowledging and Overcoming Fear
 
 
 

Sunday, September 25, 2016

 

Genesis 20 Abraham and Abimelech

ปฐมกาล 20 อับราฮัมและอาบีเมเล

Last time we talked about how Lot became drunk and committed incest with his two daughters. 

เขาเป็น เมาและมุ่งมั่นร่วมประเวณีระหว่างพี่น้องสองลูกสาวของเขา 

What a detestable thing these two daughters did. 

อะไร เป็นสิ่งที่น่าเกลียดชังสองลูกสาวได้ 

Their children were the fathers of the Moabites and the Ammonites, who would be enemies with the people of Israel.

เด็กมี บิดาของ โมอับ และอัมโมน ที่จะเป็นศัตรูกับคนของอิสราเอล 

All of this was the result of Lot making a bad choice. 

ทั้งหมด นี้เป็นผลจาก Lot ทำให้เป็นทางเลือกที่ไม่ดี  

We must be very careful about the choices we make. 

เราต้อง ระมัดระวังเกี่ยวกับทางเลือกที่เราทำ

Genesis 20 Abraham and Abimelech

ปฐมกาลบทที่ 20 อับราฮัมและอาบีเมเลค

Abraham was a great man, a good man, a man of great faith, but no man is perfect, except the Lord Jesus.

อับราฮัมเป็นคนดีเป็นคนดีคนมีความเชื่อที่ดี แต่คนไม่เหมาะยกเว้นพระเยซู

Abraham had lied about his wife before to protect himself and in this chapter, he does that again.

อับราฮัมได้โกหกเกี่ยวกับภรรยาของเขาก่อนเพื่อป้องกันตัวเองและในบทนี้เขาจะว่า อีกครั้ง

Abraham repeats the same sin which he committed when he went down into the land of Egypt and lied about Sarah, saying, "She is my sister."

อับราฮัมซ้ำบาปที่เขากระทำกันเมื่อเขาลงไปในแผ่นดินอียิปต์และกล่าวเท็จเกี่ยวกับ ซาราห์ ว่า"เธอเป็นน้องสาวของฉัน 

Abraham and Sarah are going to have to deal with this sin before they can have Isaac, before they can have the blessings God wants to give them. 

อับราฮัมและซาราห์กำลังจะต้องจัดการกับบาปนี้ก่อนที่จะมีอิสหากก่อนที่จะมีพรพระ เจ้าต้องการให้พวกเขา

You and I must deal with the sin in our lives, for us to have the blessings that God wants to give us. 

คุณและ ฉันต้องจัดการกับความบาปในชีวิตของเราที่เรามีพรที่พระเจ้าต้องการให้เรา

Abraham lies about Sarah Genesis 20:1-13

อับราฮัมอยู่กับซาราห์ปฐมกาล 20:1-13

1From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.

1อับราฮัมเดินทางจากที่นั่นไปยังแดนเนเกบ   และอาศัยอยู่ระหว่างเมืองคาเดชและเมืองชูร์   ท่านไปอาศัยอยู่ในเมืองเก-ราร์

2And Abraham said of Sarah his wife, “She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.

2อับราฮัมพูดถึงภรรยาของตนว่า   “นางเป็นน้องสาวของฉัน”   อาบีเมเลคพระราชาแห่งเก-ราร์ก็ใช้คนมานำซาราห์ไป

3But God came to Abimelech in a dream by night and said to him, “Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife.”

3แต่พระเจ้าเสด็จมาหาอาบีเมเลค ทางพระสุบินในเวลากลางคืน   และตรัสกับอาบีเมเลคว่า   “เจ้าจะต้องตายแน่ๆ  เพราะหญิงซึ่งเจ้านำมานั้นมีสามีแล้ว”

4Now Abimelech had not approached her. So he said, “Lord, will you kill an innocent people?

4ฝ่ายอาบีเมเลคยังไม่ได้เข้าใกล้นาง  ท่านจึงทูลว่า   “ข้าแต่พระเจ้า   พระองค์จะทรงประหารประชาชนที่ไม่มีผิดหรือ

5Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”

5ตัวเขาเองบอกข้าพระองค์มิใช่หรือว่า   'นางเป็นน้องสาวของฉัน'   และนางเองก็ว่า   'เขาเป็นพี่ชายของดิฉัน'   ข้าพระองค์กระทำดังนี้ด้วยความซื่อ   และด้วยมือที่ไม่มีผิด”

6Then God said to him in the dream, “Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning against me. Therefore I did not let you touch her.

6แล้วพระเจ้าตรัสกับท่านในพระสุบินว่า “เรารู้แล้วว่าเจ้าทำดังนี้ด้วยความซื่อ   ยิ่งกว่านั้นอีกเราเองที่ป้องกันเจ้ามิให้ทำบาปต่อเรา   เหตุฉะนี้  เราจึงมิได้ให้เจ้าถูกต้องหญิงนั้น

7Now then, return the man's wife, for he is a prophet, so that he will pray for you, and you shall live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you, and all who are yours.”

7จงคืนภรรยาของชายนั้นไปเสีย   เพราะเขาเป็นผู้เผยพระวจนะ   เขาจะอธิษฐานเพื่อเจ้า   แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ได้  แต่ถ้าเจ้าไม่คืนนาง   ก็จงรู้เถิดว่าเจ้าจะต้องตายแน่  ทั้งเจ้าเอง   และทุกคนที่เป็นของเจ้า”  

8So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things. And the men were very much afraid.

8อาบีเมเลคตื่นบรรทมแต่เช้ามืด  ทรงเรียกบรรดา ข้าราชการของพระองค์มา   และทรงรับสั่งเรื่องทั้งหมดให้เขาฟัง  คนเหล่านั้นก็กลัวยิ่งนัก

9Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.”

9อาบีเมเลคตรัสเรียกอับราฮัมมาเฝ้า  และตรัสกับท่านว่า   “เจ้าทำอะไรแก่เรานี่   เราได้กระทำบาปต่อเจ้าอย่างไร   เจ้าจึงนำบาปใหญ่โตมายังเราและราชอาณาจักรของเรา   เจ้าได้ทำสิ่งซึ่งไม่ควรจะทำแก่เรา”

10And Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you did this thing?”

10อาบีเมเลคตรัสกับอับราฮัมว่า   “เจ้าคิดอะไร  เจ้าจึงทำเช่นนี้”

11Abraham said, “I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.

11อับราฮัมทูลว่า  “เพราะข้าพระบาทคิดว่า   ในที่นี้ไม่มีความยำเกรงพระเจ้าเสียเลย   คนเขาจะฆ่าข้าพระบาทเสียเพราะอยากได้ ภรรยาของข้าพระบาท

12Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father though not the daughter of my mother, and she became my wife.

12นอกจากนั้นเธอก็เป็นน้องสาวของข้าพระบาทจริงๆ   เป็นบุตรหญิงของบิดาข้าพระบาท   แต่ไม่ใช่บุตรหญิงของมารดาข้าพระบาท   และนางได้มาเป็นภรรยาข้าพระบาท

13And when God caused me to wander from my father's house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, say of me, He is my brother.’”

13เมื่อพระเจ้าทรงโปรดให้ ข้าพระบาทต้องพเนจรจากบ้านบิดาของข้าพระบาท   ข้าพระบาทพูดกับนางว่า   'ขอเจ้าทำดังนี้เพื่อฉัน   คือเราจะไปที่ใดก็ตามขอให้กล่าวถึงฉันว่า   'เขาเป็นพี่ชายของดิฉัน'”

Sarah must have been very beautiful.

ซาร่า ต้องได้สวยงามมาก 

At this time she is almost ninety years old, and she is so beautiful that Abimilech the ruler of Gerar wants to marry her.  

ขณะนี้ เธอเกือบ 90 ปีและเธอจึงสวยงามที่เจ้า อาบีเมเลคของ Gerar ต้องการที่จะแต่งงานกับเธอ

The town of Gerar is very far south. 

เมือง Gerar อยู่ไกลใต้ 

After living at town of Hebron for probably about twenty years, he decided to go to the land of the Philistines.

หลังจาก อาศัยอยู่ที่เมืองเฮบรอนสำหรับอาจเกี่ยวกับยี่สิบปีเขาตัดสินใจไปที่ดินของ

Philistines 

Maybe it was the destruction of Sodom and Gomorrah that caused Abraham to want to move; or it might have been necessary to feed his flocks, moving on to greener grass.  

อาจจะ ทำลายเมืองของ เมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์ที่เกิดอับราฮัมที่ต้องการย้ายมาหรืออาจมีความจำเป็นให้อาหารฝูงของเขาย้ายเพื่อหญ้าสีเขียว  

Abraham did not go down to Egypt like he did in Genesis 12. He was still within the boundaries of the land God promised to give him.

อับราฮัมไม่ได้ลงไปอียิปต์ชอบเขาในปฐมกาล 12 เขา ยังอยู่ในขอบเขตของดินแดนที่พระเจ้าสัญญาว่าจะให้เขา

Abraham said, “Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.” 

อับราฮัมกล่าวว่า"เพราะผมคิดว่าแท้จริงกลัวของพระเจ้าไม่ได้อยู่ในที่นี้และพวกเขา จะฆ่าฉันเพราะภรรยาของฉัน 

Abraham is talking to Abimelech who is very troubled that Abraham would lie about his wife.

อับราฮัมจะพูดคุยกับ อาบีเมเลที่เป็นปัญหามากที่อับราฮัมจะอยู่กับภรรยา 

In this situation, Abraham was not trusting God.

ใน สถานการณ์นี้อับราฮัมไม่ไว้วางใจพระเจ้า 

He felt that he was moving down into a godless place, but he finds out that Abimelech has a high sense of what is right and wrong.

เขา รู้สึกว่าเขาย้ายลงในสถานที่ซึ่งไม่นับถือพระเจ้า แต่เขาค้นพบว่า Abimelech มีความสูงของสิ่งที่ถูกต้องและผิด 

Abimelech puts a tremendous value upon character and apparently is a man who knows God. Abimelech

ทำให้ค่าอย่างมากเมื่อตัวอักษรและ คือคนที่รู้จักพระเจ้า 

You can be sure that people who are not believers in God are watching you and when they see you as a Christian being dishonest, they will question it. 

คุณ สามารถตรวจสอบว่าคนที่ไม่ศรัทธาในพระเจ้ากำลังดูคุณและเมื่อพวกเขาเห็นคุณ เป็นคริสเตียนได้ทุจริตก็จะถาม

Abraham says, "To tell the truth, it's half a lie. Sarah is my half sister, and she is my wife."

อับราฮัมว่า"ในการบอกความจริงก็ครึ่งโกหก Sarah เป็นน้องสาวครึ่งของฉันและเธอเป็นภรรยาของฉัน.

When Abraham and Sarah started out in going to this new land that God would give them, Abraham made an agreement with Sarah, that when it looked like Abraham might be killed because of his wife, Sarah would say that Abraham was her brother.

เมื่อ อับราฮัมและซาราห์เริ่มออกไปนี้ที่ดินใหม่ว่าพระเจ้าจะให้พวกเขาทำสัญญากับ อับราฮัม Sarah ว่าเมื่ออิบรอฮีดูเหมือนจะถูกฆ่าเพราะภรรยา Sarah จะบอกว่าอับราฮัมเป็นพี่ชายของเธอ

They made that little agreement, and they had used it down in Egypt, and here they have used it again.

ที่พวก เขาทำข้อตกลงเล็กน้อยและพวกเขาใช้ลงในอียิปต์และที่นี่พวกเขาได้ใช้อีกครั้ง 

This sin must be dealt with before God is going to bless them. 

บาปนี้ จะต้องได้รับการจัดการก่อนพระเจ้าเป็นไปอวยพรพวกเขา 

Isaac will not be born until this is dealt with.

ไอแซก จะไม่เกิดจนเป็นจัดการกับ

How many Christians are there who will not judge sin in their lives, and so, there is no blessing of God in their lives? 

วิธี คริสเตียนกี่คนที่จะไม่ตัดสินบาปในชีวิตและเพื่อให้มีพระพรไม่มีพระเจ้าใน ชีวิตของพวกเขา 

Blessing is being withheld from the lives of many believers because we will not deal with the sin in our lives. 

พระพรจะ ถูกระงับจากชีวิตของผู้ศรัทธามากเพราะเราจะไม่จัดการกับความบาปในชีวิตของ เรา 

Abraham lost his testimony, he lost in character and integrity and his lie affected his son Isaac. 

อับราฮัมสูญหายพยานเขาหายไปในตัวและความซื่อสัตย์และผลกระทบของเขานอนลูกชาย ไอแซก 

Many years later, Isaac did the same thing, he lied later about his wife Rebekah.

หลายปี ต่อมา ไอแซก เดียวกันได้เขากล่าวเท็จต่อมาเกี่ยวกับภรรยา Rebekah

Abimilech is gracious and generous to Abraham Genesis 20:14-18

อาบีเมเลคจึง มีน้ำใจและใจกว้างให้อับราฮัมปฐมกาล 20:14-18

14Then Abimelech took sheep and oxen, and male servants and female servants, and gave them to Abraham, and returned Sarah his wife to him.

14อาบีเมเลคจึงทรงนำแกะ   โคและทาสชายหญิงและประทานให้แก่อับราฮัม   แล้วทรงคืนภรรยาให้เขาไป

15And Abimelech said, “Behold, my land is before you; dwell where it pleases you.”

15แล้วอาบีเมเลคตรัสว่า   “ดูเถิด  แผ่นดินของเราก็อยู่ต่อหน้าเจ้า   เจ้าจะอาศัยอยู่ที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ”

16To Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. It is a sign of your innocence in the eyes of all who are with you, and before everyone you are vindicated.”

16พระองค์ตรัสกับซาราห์ว่า   “เราให้เงินหนึ่งพันแผ่นแก่พี่ชายของเจ้า   เป็นค่าทำขวัญต่อหน้าทุกคนที่อยู่กับเจ้า   เจ้าได้รับการแก้ไขต่อหน้าคนทั้งปวงแล้ว”

17Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children.

17อับราฮัมก็อธิษฐานต่อพระเจ้า   พระเจ้าทรงรักษาอาบีเมเลค   และมเหสีของพระองค์และทาสหญิงให้หาย   สตรีเหล่านั้นก็คลอดบุตร

18For the LORD had closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.

18เพราะว่าพระเจ้าทรงปิดครรภ์สตรี ในราชสำนักของอาบีเมเลค   เพราะเรื่องซาราห์ภรรยาอับราฮัม

God protected Sarah.  Abimelech could have taken Sarah as his wife.

พระเจ้า ป้องกัน ซาราห์อาบีเมเลคจึงอาจมีที่ซาราห์เป็นภรรยาของเขา 

God caused all the women to not be able to have children and Abimelech recognized that something was wrong.

พระเจ้า เกิดจากผู้หญิงที่ไม่สามารถมีบุตรและ อาบีเมเลคจึง ยอมรับว่าสิ่งที่ผิด 

He must have feared the God of Abraham, though it doesn’t seem that he became a believer.

เขาต้อง กลัวพระเจ้าของอับราฮัมแม้ว่าจะไม่ได้ดูว่าเขาเป็นผู้ศรัทธา 

He was generous to Abraham even though Abraham had lied to him. 

เขาใจดี กับอับราฮัมแม้ว่าอับราฮัมได้โกหกเขา

Genesis 20

 
 
Home  | Bibles Calvary Chapel at the Bridge Children Links |  Christian LinksDaily Devotions  ESL EFL Textbooks | Greece and Rome | Hospital Visitation | Just for Kids | Medical   Ministry Trips | Missionary Newsletter | Our Family | Salvation | Sermon Notes  | Thai Bible  Thai Flash CardsThai Language Course | Thailand Churches | Thailand Ministry | Web Design 

web design by Dana

top